2009-07-01から1ヶ月間の記事一覧

ポーランドでの世界大会から

「りべら・ふぉりお」より。誤訳ゴメン。 ビャィストク大会団体宿泊所への攻撃 編集部による最終訂正 2009-07-29 08:45 ビャィストクの青年団体宿泊所に、月曜から火曜の深夜に窓から大きな石が投げ込まれ、大会に参加しているブラジルの青年が怪我をして医…

Sxokigxe! Tio, kio havas sian formon, nepre finigxos, ankaux ecx USB-memorilo.

「劣化する」という便利な日本語が、外国語経由のエスペラントで何になるか調べて見ましたが、どうもわかりません。fariĝas ne funkcii / perdas sian funkcion grade / perdas sian karakterizon grade あたりでどうかと思うのですが。 Kutime mi uzas USB-…

Unu mekanismo de pulmokancerigxo estas klarigata

Mi hieraŭ vespere vidis la novaĵon je la TV. La okaziĝa ordo de kanceriĝo per asbesto aŭ aliaj estas malkovrita. Kial la ebleco de kanceriĝo altiĝas per spirado de asbesto aŭ tabako? Profesoroj de la scienca centro pri la ter-materoj en la…

エスペラント読み上げソフト

今までどうしてもできなかった山野さんのソフトのインストールを、もっかいやってみたらできた。 関連ソフトのインストールを直で実施したのが良かったのかも。 Ĝis hieraŭ mi malsukcesis instali la programon de s-ro Jamano per ĉia ajn maniero, mi pro…

Somera Festo de vartejo / 保育園の夏祭り

La 25an vespere okazis la somera festo de vartejo, kiun mia filino iradas. Nun nia regiono estas en pluva sezono, sed tiam preskaŭ ne pluvis mirakle. Dum mi kuiris koreajn kukojn (ciĝimi) ĉe butiketo, mia filino estis okupita je manĝi suke…

USONO aligxis al TAK (Traktato de Amikeco kaj Kooperado en Sudorienta Azio)

喜ばしいことだ。 米、「東南アジア友好協力条約」に加入 2009-07-23 13:29:36 アメリカのクリントン国務長官は22日、シンガポールで「東南アジア友好協力条約」に調印しました。また、「オバマ政権が東南アジアとの関係を重視し、ASEANと全方位の協力を行い…

177億5千万分の1の確率 / Probablo je nur unu en deksep miliardoj kaj sepcent kvindek milionoj (1/17 750 000 000)

Hieraŭ vespere ni spektis la TV-programon nomatan "Kio estas tiu: Cent Kuriozaj pejzaĝoj". Ĝi prezentis unu familion. La familio konsistas el gepatroj maljunaj, geedzoj, fratino de edzo, kaj filino. Tio estas kurioza, ke la naskmonato kaj …

Por farigxi scienculo profesia...

Mia juna kolego demandis min, "Aha, Kiamaniere mi povus fariĝi profesia scienculo kiel li, kiu skribis eseon en ĉi tiu gazeto? Li vivas per nur sia ŝatanta laboro." Mi respondis, "Unue iru postdiploman studejon, due montru viajn elstarajn …

生まれながらのエスペランティスト / Denaska Esperantisto aperas en la filmeto.

この動画に初めのほうに登場するのは、父が日本人で母がポーランド人だから、生まれながらのエスペランティストですって人です。父ちゃんはエスペラントしか喋らへんって言ってますね。 ドイツ語はかっこいいな。けれどエスペラントは分かりやすい。だいたい…

Cxu la levilo de la financa teknologio donos felicxon al ni, aux profiton al nur ricxaj personoj? / 金融工学のレバレッジ(てこ)はわれわれに幸せをもたらすだろうか、それとも富裕者に利益をもたらすだろうか。

TV-programo de Novaĵo "Bonan matenon, Japanio" Enhavo en 21an (mardo) de Julio. Eĉ "teroro" kaj eĉ natura katastrofo estas farata en financajn produktojn. ― La Katastrofa Obligacio estas kolektas rigardojn ― La nova financa produkto, en ki…

Plej malhigienaj turismaj lokoj en la mondo (cxu vidindejoj, aux evitindejoj?)

Kissing, chewing -- the 'germiest ' tourist attractions Story Highlights More than 400,000 visitors kissed the Blarney Stone in Ireland in 2008 Tourists will try to make artwork with their chewed gum on Seattle's Gum Wall Oscar Wilde's tom…

Hodiauxa rimarko / 今日のメモ

La verbo "fin/i" ne estas netransitiva, sed transitiva. Verdire mi pensis ĝis hodiaŭ, ke "fini" estas netransitiva kaj transitiva. Kaj mi uzadis tiun tiel. Sed laŭ vortaro ĝi estas transitiva verbo. Kiam io ricevas sian finon, oni devas di…

シチュエーション

サザエさんはいじくりやすい漫画アニメである。 アナゴ君とノリスケ君が、互いに知らない同士ながら肩がぶつかったとかで、殴り合いのけんかをしている(なんでそんなにイラついているのか、こいつらチンピラか?)。そこへマスオさんが通りかかる。 マスオ…

Gravaj vortoj "has a moral responsibility to akt" / 「行動する道義的責任があります」はすごい言葉だった。

Potenco de vortoj オバマ個人の資質なのか、ライターの豊かさなのか、いずれにしても・さまざまな制約や思惑やの中ででも、彼がそう言ったということの重みというのは、すばらしく世界中を励ましたということが日に日に明らかになっている。

Du blogoj

Ne forgesu akuzativon! de Bonulo Mi ĉiam forgesas akuzativon! de Iu, kiu ĉiam mankas dormon kaj ne estas konata de mi.

デザイナー三宅一生氏の被爆者宣言 / Plej internacie fama vest-desegnisto Miyake-Issey deklaris pri si kiel Hibaksho verdire!

Eksciinte la paroladon de Obama, Miyake decidis, ke li Miyake, kiel hibakuŝo, publikas sian esperon, kiu estas efektiviĝo de la sennuklea armila mondon, ĉar si havas moralan respondecon agi tiel. Li tiel pensis. Pri Miyake-Issey (anglaling…

La tradukita vorto "malegaleco" / 「格差」の訳語

単純な戦争や暴力の問題は(「単純な」と「簡単に」言い切れないはずだが)、これに抗議したり反対したりということは、論理的には「単純」なことであるから、その意味で「難しい」意見ではない。人はいつでもどこでも暴力を非難できると思うし、人の命を奪…

La malpaco en Ujgura Auxtonoma Regiono de Sxingxjango, Cxinio

翻訳の練習。(練習なので正確性については保証ありません。) Ekzerco de tradukado de mi. Tio ne estas trafa. La malpaco en Ŝinĝjango. Malgraŭ la prefera politiko por malplimulto la diferenco malegaleco inter Ujguro kaj Hano vastiĝas. El Peki…

Nova lernanto

すでに結構な文章を作文されます。 リンポウ アカデミアの主宰さんです。お名前不詳。 もっと沢山エスペラントと日本語で書いていただけると、勉強になって嬉しいわぁ。 と、例によって「エスペラント」によるブログを蒐集していたのだが、「エスペラント」…

Petolo de literoj / 文字のいたずら

En komercaj butikoj aŭ servejoj, oficoj, hospitaloj oni metas la kesteton, por ke uzantoj enmetas siajn plendojn aŭ opiniojn pri la servoj aŭ akceptecoj de la funkciuloj aŭ pri aliaj. Jes, tiu estas leterokesto. Iu ajn povas enmeti siajn o…

誕生日

誕生日は生きていれば誰にでもめぐってくる、防ぎようのない事柄ですな。 16歳になったイタリアの「苦悩する」エスペランティストがいます(男のようでもあり、でも多分女の子)。 ちょっと読み落としていたのですが、6日が誕生日だったというので、何か言っ…

El Nepalo

伝染性の腸炎で91人が死亡―ネパール西部山岳地帯 カトマンズの政治家たちが、いつもの部屋で、一番おいしいポストをめぐって争っているとき、西の山岳地帯の貧しい人たちは、その地方に伝染して広まった「下痢」なんていう簡単な病気のため亡くなっていって…

Surpriza profito

Japanoj tradicie kuiras botamochiojn nur du foje jare. Ĝi, botamochio estas tre bongusta. Kaj pri ke oni ricevas senatendan profiton, oni diras kiel sekva frazo: "Telero de botamochioj el ŝranko" (trovi teleron de ...). Oni diras tiun mall…

Kampado de mia filino / 子どものキャンプ

Fine morgaŭ okazos la kampado de la vartejo de mia filino. Ili mankaptos fiŝojn (preparitajn de vartistoj) en rivereto, kaj faros tendarfajron, rostos la kaptitajn fiŝojn sur stangoj (pikitaj al rostostangoj de infanoj mem) per la fajro, k…

Sekvante post la nukleajn armilojn

Ajxo, kiun mi deziras ke iu faru ian sekvante post la nukleajn armilojn. Tiu estas la durio malbonega odora.核兵器の次に何とかしてほしいもの。ドリアン。

「はためく」とか日常使わない

「はためく」という言葉は結構難しい言葉で、日常「鳥がはためいている」とか、「鶴が翼をはためかさせているね」とかはあまり僕はいわないし、読むことも無いように思う。はためくのは「旗」だけではなかろうか。「旗」が「旗めく」のはあたりまえだし、「…

Donu al mi flugilojn

Kiel kutime mi tradukis en Esperanton ne-poezie. Mi amas ankaŭ ĉi tiun kanton. Versita de Yamagami-Michio Komponita de Murai-Kunihiko (Ial komencajn du linioj en la dua verso estas ne kantata. Je nur la supera lasta ligo la linioj estas ka…

Al malproksima mondo / 遠い世界に

Identaj aliaj movioj http://www.youtube.com/watch?v=B0yA9f0ZpXI&hl=ja http://www.youtube.com/watch?v=E_9Q3ddEGvY&hl=jaMi tradukis gxin ne-poezie. Japane Esperante Tooi sekaini tabini deyooka Soretomo akai fuusen ni notte Kumono uewo aruite…

Bluoj el meneraloj / 鉱物からとれる青

Oni faris bluajn farbojn disfrakainte azuriton gxis pulvereco. Laŭ la malgrandeco de la korpuskloj (de pulvorecoj) ŝanĝas la heleco de brueco. Nome ju pli la korpuskloj estas malgrandaj, des pli la bluo estas helaj.Blanka UltramaroUltramar…

あったらいいかも

マッシュルーム…「どこでもドア」「タケコプター」その他ほとんど実はこれを食べさせている。とりわけ、「どこでもドア」という名のマッシュルームは即効性があるし離脱も随意。 語弊餅…どんな道具かは不明。語弊にかかわる出来事が起こる。