la Tago de sankta Valenteno / バレンタインデー

En japanio knabino donas al knabo ĉokoladon kun (aŭ anstataŭ) konfeson de amo je la Tago de Sankta Valenteno.
Ankaux mia filino diris, ke en la Tago de sankta Valenteno ŝi donos al mi ĉokoladon.
Kaj hodiaŭ ŝi donis al mi tre malgrandan ĉokoladon pakitan de plasta filmo. Ĝi estas unu el cxokoladoj, kiujn mi donis ŝin antaŭ kelkaj tagoj.

Filino : Gratulon, la Tagon de Sankta Valenteno!
Mi : Gratulon ?
Filino : Mi donas ĉokoladon al vi.
Mi : Ho, dankon. (Mi tuj manĝis ĝin.)
Filino : Bongusta ?
Mi : Jes.
Filino : Kiom ?
Mi : Hummm. Estas bongusta same, kiel ĉokolado kiun mi aĉetis mem.
Filino : Patrino! patrino! Li ĝoje manĝas!




日本ではバレンタインでーには女の子が男の子に告白して(あるいは告白の代わりに)チョコを贈ることになっている。
娘も、バレンタインデーには私にチョコを呉れると言っていた。
で、今日ちっちゃいフィルムでくるんであるチョコをくれた。それは前に買ってあげたチョコのうちの一個であった。

娘 : バレンタインデーおめでとう!
私 : おめでとう?
娘 : チョコレートあげる。
私 : おう、ありがと。(すぐに口に入れてしまう)
娘 : おいしい?
私 : うん。
娘 : どんくらい?
私 : うーん、自分で買ってきたチョコとおんなじくらいおいしいわ。
娘 : おかーさん、おかーさん。喜んで食べてはる。