Instrui ies gravecon / 大切さを教えること

Iu malina instruisto (50 jaraĝa) de mezlernejo --- en la leciono pri natur-scienco por instrui la gravecon de spirado --- mane fermis la nazon kaj buŝon de iu lernanto. La lernanto plendis malfacilecon kaj suferon, tamen la instruisto ordonis eltenon al li. Kaj la lernanto perdis sian konscion. ....
Tuj lia konscion revenis bonsorte.

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100930-00000598-yom-soci


Se la instruisto instruus la gravecon de la homa vivo, do .... terure!

これが呼吸の授業?生徒の口と鼻ふさぎ失神

読売新聞 9月30日(木)13時27分配信

 横浜市教委は30日、同市青葉区の市立中学校で、男性教諭(50)が理科の授業中、呼吸の大切さを教えようと1年の男子生徒(12)の口と鼻を手でふさぎ、気を失わせたとして戒告の懲戒処分にしたと発表した。

 市教委によると、教諭は6月24日、1年生38人に「呼吸について」の授業をした際、生徒を立たせ、背後から右手で口と鼻をふさいだ。

 生徒は教諭の手をたたいて苦しいと訴えたが、教諭が「もう少し我慢しろ」と続けたため意識を失った。意識はすぐに戻り、授業は続けられた。

……

最終更新:9月30日(木)13時27分

読売新聞

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100930-00000598-yom-soci

fermi …… 閉じる
malfermi …… 開く
ŝtopi …… 塞ぐ

はじめ、「手で鼻と口を開いた」ので生徒が苦しがったが、我慢を命じたため生徒は気を失ったとエスペラントで書いてました。わはは。
単語 fermi がどうしても「閉じる」ではなく「開く」っていう感覚があるのよね。