Mem brakumanta io (radiko de planto) / Nur japanlingve...

Kio vi pensas, ke tio estas?*1

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101120-00000560-yom-soci

「あなたは、それを何だと思いますか?」
この文章がわからんかった。正解を見ても(「英語から入る」のN-ro.266より)ピンと来ないな。

Kio vi pensas(,) ke tio estas? というのがよいでしょう。例えば C^u vi pensas(,) ke tio estas pasero?(あなたはあれをスズメだと思いますか)という文の pasero を kio に変えると,C^u vi pensas(,) ke tio estas kio? という文ができますが,疑問詞は文頭に置かなければならないので,kio を文頭に移して C^u を削除すると,Kio vi pensas(,) ke tio estas? という文になりますね。Kiu vi pensas, ke tiu estas? は「あの人は誰だと思いますか」と尋ねる意味になります。何かを指して「あれ」というときはは,tio を使っていいましょう。同じものが並んでいるときに,その中のひとつを指していうときや,物ではなく人を指していうときには tiu を使っていいます。

http://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/27sakubun.htm

*1:Batato