五人の子どもたちの誕生
すると、そこへ女官が駆け込んできて、第一の王子様がお生まれになった、と知らせた。みんなは驚いて王を振り返った。王はすぐに子どもをつれてくるよう命じた。その女官は走って出て行き、数秒後には腕に新生児を抱いて戻ってきた。皆は興味深げにその子をみたが、とたんに驚き、それがため互いに顔を見合わせた。というのは、その子は今まで誰も見たことのないような変わった鼻をしていたからだ。
しかし彼らはそのことについて考えをめぐらすような時間はなかった。というのは、同時に別の女官が二番の王の子を抱えて駆け込んできたからである。二番目の子を見て、皆はさらに驚いた。というのも二番目の王子は疑問符「?」の形の鼻をしていたからであった。
そこへまた三番目の女官が他の子どもを抱いて駆け込んできた。「神よ!」 身分の高い人たちは皆叫んだ。「一体これは何を意味しているというのだ?」三番目の王の子は矢印の形をした鼻だった。
王は、他の皆と同じように、王の子どもたちの変わった鼻に驚かされていた。それで、司祭長の「アイン」*1を招来するよう命じた。 | La reĝo, kiel ĉiuj aliaj, estis mirigita de la strangaj reĝidaj nazoj, kaj ordonis venigi la ĉefpastron "AJN". |
アインは、ソーカンシ国の司祭長であるが、国一番の賢者であった。 | Ajn, la ĉefpastro de KORELATIVUJO, estis la plej granda saĝulo de la lando. |
彼はすでに老齢であって、常に神々に祈りながら長年自らの屋敷に閉じこもっていた。 | Li jam estis tre maljuna homo, kaj de multaj jaroj estis enŝlosita en sia domo, ĉiam preĝante al la dioj. |
彼はソーカンシ国の預言者であって、彼は世界のあらゆる神秘と秘密とを知っているのだと、ソーカンシ国の人々に強く信じられていた。 | Li estis konsiderata la profeto de KORELATIVUJO, kaj la KORELATIVA pooplo forte kredis, ke li scias ĉiujn misterojn kaj sekretojn de la mondo. |
一方、この賢人アインがつれてこられる前に、別の王子が生まれたが、この王子の鼻は星の形であった。 | Dume, antaŭ ol la saĝulo AJN estis venigita, alia princeto naskiĝis, kies nazo estis en la formo de STELO (★). |
そしてついに第五番目の新生児が連れてこられた。この子は女の子だった。 | Kaj fine la kvina novnaskita infaneto estis alportata. Tiu estis knabineto. | |
だが、かわいそうに! 彼女には鼻がなかった。鼻のなんらかの徴(しるし)すらなかった。 | Sed, HO VE! ŜI TUTE NE HAVIS NAZON, nek eĉ ian signon de nazo ( ). |
続く
*1:アイン ajn は英語では any に相当します。