誰が来ると思いますか

「あなたは誰が来ると思いますか」をどう訳すのか、の「論争」が lernu!で zanさんをスレ主に行われています。


それと、わからなくなってきたのは、

  • それはいつ起こるか私に言いなさい。Diru al mi kiam ĝi okazos.
  • それが起こったときに、私に言いなさい。Diru al mi (ion) tiam, kiam ĝi okazos.

「pri」はわざと使ってないのだが、これらの文で良いのかということと、じゃあ、英語ではどうなるのだろう、ということ。



お願いします。