--- Mi neniam havis talenton por muziko, --- ŝi komencis per voĉo sufiĉe mallaŭta, | |
tamen ne intence mallaŭtigita nek tremanta, --- | |
mi lernis ĝin en la daŭro de naŭ jaroj, sed tian, por kia oni ne havas kapablon, oni facile forgesas. | |
Krom tio en la daŭro de kvin jaroj post mia edziniĝo mi tute ne ludis. | |
Ŝi diris tion kun facila rideto. | |
La sur ŝi fiksita rigardo de la penetremaj okuloj de la francino estis por ŝi tre turmenta, | turmenta つらい、苦痛のたね |
ŝi timis ekvidi en tiuj okuloj kompaton aŭ mokon. | |
Sed la francino, ne kompreninte la vortojn de Marta, diritajn pole, oscedis larĝe kaj laŭte. | oscedi あくびをする |