パレスチナでジェノサイドを展開しているのはイスラエル政府だが、その凶器を補充し狂気に油を注いでいるのは、アメリカだということを、バイデンは辞め際に世界に披瀝した。
Estas la israela registaro kiu faras genocidon en Palestino. Kaj estas Usono, kiu replenigas ĉi tiujn armilojn kaj nutras la frenezon. Biden senvualigiante montris tion al la mondo kiam li estas forlasanta sidejon.
helpite de Google Translate
https://translate.google.com/
2025 年 1 月 3 日 - La 3a de Januaro, 2025 世界 Mondo スクープ: バイデン大統領、イスラエルへの 80 億ドルの武器売却を議会に通知 Scoop: Biden sciigis al la Parlamento pri vendado de 8 miliardoj USD da armiloj al Israelo バラク・ラビド Barak Ravid 国務省は、戦闘機や攻撃ヘリコプター用の弾薬や砲弾を含むイスラエルとの80億ドルの武器取引案を「非公式に」議会に通知したと、直接事情を知る2人の情報筋がAxiosに語った。 La Ŝtata Departemento sciigis la Parlamenton 《neformale》 pri 8 miliardoj USD proponita armil-kontrakto kun Israelo. La kontrakto inkluzivos municiojn por ĉasaviadiloj kaj atakhelikopteroj same kiel artileriajn obusojn, du informfontoj kun malpera scio rakontas al Axios. 重要な理由: Kial gravas: これはバイデン政権が承認するイスラエルへの最後の武器販売になる可能性が高い。 Ĉi tiu verŝajne estos la lasta vendado de armiloj al Israelo, kiun la Biden-registaro aprobas. > これは,バイデンがイスラエルに対して「密かに武器禁輸」を課したと,ここ数カ月間イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相とその支持者が主張している中でのことだ。 > Tio venas meze de asertoj de israela ĉefministro Benjamin Netanyahu kaj liaj subtenantoj en ĉi-lastaj monatoj, ke Biden trudis silentan 《embargon pri armiloj》 al Israelo. > 一部の民主党員は、イスラエルの戦争遂行への対応とガザの人道的状況に基づいてイスラエルへの武器販売に条件を付けるよう政権に迫ったが、バイデンはそれを拒否した。 > Kelkaj demokratoj puŝis la registaron por kondiĉigi armilvendojn al Israelo, surbaze de la traktado de Israelo de la militado kaj la humanitara situacio en Gazao. Sed Biden rifuzis fari tion. > 情報筋によると、これは長期契約である。 > Tio estas longdaŭra interkonsento, laŭ la fontoj. 一部の武器の生産と配送は、現在の米国の在庫で実行できる Kelkaj produktado kaj livero de la municioj povas esti plenumitaj per nunaj usonaj stokaĵoj, が、'大部分は配送に1年以上かかる。 sed la plimulto daŭros unu aŭ pli da jaroj por liveri. ズームイン: Zomu: 情報筋によると、下院と上院の外交委員会の承認が必要なこの武器売却には、ドローンを含む空中脅威から戦闘機を守るためのAIM.120C.8 AMRAAM空対空ミサイルが含まれている。 > La fontoj diris, ke la vendo de armiloj --- kiu bezonas aprobon de la Komitatoj pri eksteraj rilatoj de la Ĉambro kaj Senato --- inkluzivas AIM.120C.8 AMRAAM aer-al-aerajn misilojn por ĉasaviadiloj por defendi kontraŭ aeraj minacoj, inkluzive de droneoj. > 売却にはまた、攻撃ヘリコプター用の155mm砲弾とヘルファイアAGM> 114ミサイルも含まれる。 > La vendo ankaŭ inkluzivas 155mm artileriajn obusojn kaj Hellfire AGM.114 misilojn por atakhelikopteroj. > 提案された取引には、小口径爆弾、無誘導爆弾を精密兵器に変えるJDAMテールキット(JDAM(英語: Joint Direct Attack Munition、ジェイダム、統合直接攻撃弾)は、無誘導爆弾に精密誘導能力を付加する装置のシリーズ名)、500ポンド弾頭、爆弾信管も含まれている。 > La proponita kontrakto ankaŭ inkluzivas malgrandajn diametrajn bombojn, JDAM-vostkompletojn, kiuj turnas 《gravitajn bombojn》 al precizecaj municioj, 500 funt kuglokapojn kaj bombofuzeojn. 関係者の発言: Tio, kion ili diras: 武器売却に詳しいある情報筋によると、国務省は議会に対し、この取引は「重要な兵器と防空能力の備蓄を補充することでイスラエルの長期的な安全保障を支援する」ことを目的としていると語った。 Unu fonto konata kun la vendado de armiloj diris, ke la Ŝtata Departemento diris al la Kongreso, ke la interkonsento celas 《subteni la longperspektivan sekurecon de Israelo per reprovizado de stokoj de kritikaj pafaĵoj kaj aerdefendkapabloj.》. 武器売却に詳しいある情報筋によると、国務省は議会に対し、この取引は「重要な兵器と防空能力の備蓄を補充することでイスラエルの長期的な安全保障を支援する」ことを目的としていると語った。 Unu inform-fonto kiu bone scias pri la vendado de armiloj diris, ke la Ŝtata Departemento diris al la Parlamento, ke la kontrakto celas 《subteni la longperspektivan sekurecon de Israelo per reprovizado de stokoj de gravaj municioj kaj aerdefendaj kapabloj.》. > 「大統領は、イスラエルには国際法と国際人道法に則り、自国民を防衛する権利があり、 > 《La Prezidanto klarigis, ke Israelo havas rajton defendi siajn civitanojn, konforme al internacia juro kaj internacia humanitara juro, イランとその代理組織による侵略を抑止する権利があることを明確にした。 kaj malhelpi agreson de Irano kaj ĝiaj prokuraj organizoj. 我々はイスラエルの防衛に必要な能力を今後も提供していく」と米国当局者は述べた。 Ni daŭre liveros la kapablojn necesajn por la defendo de Israelo,》 diris usona oficialulo.