開くはオープンで閉じるはクローズ。ドイツ語では offen と schließen オッフェンとシュリーセン。(なんかoefnenだと思い込んでいた)
エスペラントではだが、フェルミである。フェルミ fermi が「開ける」かと思えば、「閉める」「閉ざす」で、「開ける」は「逆閉める」mal/fermi という派生語になっている。よく間違える。開ける閉めるで言えば、まずは「開ける」だろうに、と思うのだ。
語源辞典で調べてみると、fermi の語源はフランス語にあるという。
fermiF. F fermer ← L firmus «firma». ... ⇒ firma.
https://konciza-etimologia-vortaro.github.io/#fermi
Gemini によると(未点検)
この語の根本をたどると、ラテン語の firmus(しっかりした、堅固な、確定した)という形容詞に行き着きます。英語の firm(会社、堅い)や confirm(確認する)の仲間です。
- 「(バラバラにならないように)しっかり固定する、閉じ込める」
↓- 「(ドアなどを)閉める」
という風に、歴史の中で意味が変化してフランス語の fermer になり、それがエスペラントの fermi へと受け継がれました。