Okuloj neniam sentis, orelo neniam auxdis, tia gxojo

Gloria sei dir gesungen
Mit Menschen- und mit Engelzungen*1,
Mit Harfen und mit Zimbeln schon.
Von zwölf Perlen sind die Pforten,
An deiner Stadt sind wir Konsorten
Der Engel hoch um deinen Thron.
Kein Aug hat je gespürt,
Kein Ohr hat je gehört
Solche Freude.
Des sind wir froh,
Io, io!
Ewig in dulci jubilo.


グロリアを人も天使も歌うよ…

見たことも聞いたこともないほど嬉しい!
嬉しくって叫んじゃうよ
イーオー・イーオー!
ずっと、ずっとだよ!


BWV140は何べん聞いても感動するな。
歌詞は、聖書ではなくPhilipp Nicolai(1556-1608)というルター派の牧師であるらしい。
「見たことも聞いたこともない、そんな喜び」
ドイツ語を読まなくなって、指示詞(定冠詞?)がどれを指してんだかわかんないが。

*1:コピー元が enklisch Zungen になっていました。mit Engel の mit も抜けていました