lerni Esperanton
En la 28 de februaro 2026 Trump USONO subite atakis Iranon. La irana ple alta gvidanto estis mortigita de la atako kaj usonaj misiloj trafis elementan lernejon iranan, multaj infanoj estis mortigitaj en malpli momento. 俺たちってなんのため…
「あらゆる形態の人種差別の撤廃に関する国際条約」(1966年)とそのもとになっている「あらゆる形態の人種差別の撤廃に関する国際連合宣言」(1963年)には、「人種的相違に基づく優越性のいかなる理論も科学的に誤りであり」... any doctrine of racial di…
情報を伝達する動詞は少なくない。diri, sciigi, informi, raporti ktp. ところが、「io をi u に伝える」という時、何が対格であるかは同一ではない。多少間違えても通用はするとは思うが。ChatGPTに整理してもらった。点検はしていないが、大体は正しいよ…
ある条約の条文について、日本語と英語とを参考に、原文である英語を優先させて、エスペラントに訳せ、という指示を出してみた。 Gemini の回答について詳しく調べていないし、調べる気も起きないが、デタラメではないかと思う。デタラメでないとしても採用…
AIに尋ねてみると、よくわからなくなることがある。 ハンフリー・トンキンらによるTraduk-terminaro por UNにはspecialized agencies「専門機関」(複数)はエスペラントで specialigitaj instancoj となっている。(「専門機関」のリンク先は Wikipedia。)…
今の今まで、peti [ion;-i] al iu や postuli [ion;-i] al iu だと思っていたが、al は適切ではなく、peti ion de iu や peti iun -i 、peti iun pri io が「正解」なのだそうだ。辞書にもそう書いてある。 民族語の影響で、時に(iun ではなく) al iu を用…
事務局 「事務局を置く」などという文言が条約や法律で時々使われる。英語では、secretariat らしい。 Peter Benson の Comprehensive English-Esperanto Dictionary では、sekretariato 一択であるが、実際の翻訳では、sekretariejo も多用されている。 Tek…
日本国憲法を学びましょう。NUN-Vortoj の先輩たちがエスペラント訳した憲法を読みましょう。 CSVをダウンロードして、ワードやエクセルに貼り付けて、画面で・印刷して学習に利用して下さい。 (利用に当たっては下記の説明をよく読んで下さい) 日本国憲法…
国連のためのエスペラントというサイトに翻訳語彙集というページがある。 Traduk-terminaro – Esperanto Por UN あるのは知っていたけど、使う場面もないし、なにが書いてあるかパッと見ただけでは分からなかった。そこで最近はAIが発達しているので、これを…
インターネットで公表されている、Ian Jacson 氏の Angljura Terminaro(1991年、PDF)をもとに、一覧表に直したと思われる Vortaro angla-esperanto jura(PDF)というのがある。これにChatGPTに日本語訳をつけさせ、Gemini に粗点検させたものを公開します…
Geminiが上記タイトルについて述べたことについて、紹介する。(引用)なぜ deklari は ion ia(対格+形容詞/名詞)なのに、agnoski (A-on kiel B-on) は kiel を好むのか。これには「認識のプロセス」というエスペラント的な論理が関係しています。 1. 「…
城戸崎益敏『エスペラント第一歩』(白水社、1950年)より。 書名のリンク先は国立国会図書館で、無料で読める。 エスペラントの十六条文法 論理的・組織的・且簡明なエスペラント文法煩雑な外国語文法 発音⑨一つの字に一つの発音。一つの発音に一つの字。書…
辞書によれば、エスペラントの Gurdo は、「手回しオルガン」のことらしい。手回しオルガンを演奏するという動詞は gurd/i である。 Konciza Etimologia Vortaroによれば、hurdy-gurdy という英語がその語源で、後ろの部分の gurdy と gurd/o gurd/i は一致…
eo.mondediplo.com 日本で、日本共産党はなぜ恐れられるのか という記事の一節に次のような表現がある。 Kiel do ekspliki, ke partio tiel radikala kiel ledaj pantofloj tiom maltrankviligas ? https://eo.mondediplo.com/2025/08/article3317.html 大雑…
■ Domagxi まずは domagx- である。エス日辞書では、domagxo が見出し語になっていて、domagxa, domagxe, domagxi {他}{線} という並びになっているが、domagx/o /a /e と domagxi の間にはずいぶん「開き」があるように思える。 何か、残念なことがあれば、…
Feliĉan Novajon kaj Pacon al ĉiuj!, あけましておめでとうございます。そしてみなさまに平和がありますように。 Ĉevaloj neniam servas en la militistaro. 馬は二度と軍馬にはなりません。 帰馬放牛 周の武王が、戦争を終わらせたときのことについて、『…
Ĉi-jare pasas 40 jaroj post la 《Plaza-Interkonsento》. Tio fariĝis la kaŭzo de la longdaŭra ekonomia stagno de Japanio, nomata la 《perditaj 30 jaroj》. La Plaza-Interkonsento estis farita en septembro 1985 dum la kunveno de ministroj pri…
これも、AIの回答なので、本当かどうかはわからないけど。また、妥当な回答だとしても従う人がいなければ、そうはならないけど。 ■ dum (接続詞)と dume (副詞)の決定的な違い 結論から言うと、文章の「重心」をどこに置くかの違いです。 dum ... , (主…
■ 3つの単語---PIV 所有を巡っては、posedi, proprieto, propra というPIVでは、他動詞、名詞、形容詞が掲載されていて、それぞれ -aĵo がついて「所有物」という意味や訳になるのだが、これらはどのような違いがあるのだろうか。PIVではそんなに違いはなさ…
■ ヨハネの福音書 ザメンホフが福音書に使った訳語 propruloj は「自分の民」という意味であるが、辞書では proprulo は「所有者」である、という指摘があった。(き@aaaaaa771159603 さん) き @aaaaaa771159603 ヨハネによる福音書のエスペラント訳を精読…
1887年12月のドイツの新聞が「エスペラント博士の国際共通語」ではなく「エスペラント-語」と表記したのが、ザメンホフの「国際語」について「エスペラント」と表記された最初だったのではないか。 エスペラントは1887年7月に「国際共通語」という名で発表さ…
江利川春雄『英語と日本人——挫折と希望の二〇〇年』(ちくま新書、2023)がすごく面白い。 英語は日本人にとって(一部の例外を除き)、第二言語になりえず外国語に過ぎないのに、第二言語にしようとすることで、いろいろな矛盾が顕れてきた、というのは本当…
■ いつからザメンホフの「国際語」は「エスペラント」と称するようになったのか。ザメンホフが「La internacia lingvo --- Antauxparolo kaj plena lernolibro」を発表したのが1887年7月。このときは、その言語の名は「internacia lingvo」であって「Esperan…
en kazoを受ける相関詞は何? 「~という場合」の「~」が節である場合、どのように書くのか。 英語では、in cases where ... とあり、直訳すると en kazo[,] kie ... となる。しかし、kie は en kiu loko であり、抽象的な場というよりは空間のイメージが強…
Onidire S.Freud diris, ke ami kaj labori estas fundamentaj ŝtonoj en la homeco. Ami kaj labori estas esencaj kaj konsistigaj agoj de homa socio. Kaj tiuj agoj estas perataj de lingvo. Lingvo aldonas al homoj jenoj: Lingvo ebligas al homo m…
伊東三郎「断片集」『エスペラントとは何か』(1976年、理想閣)より。出版・リンク先(国立国会図書館デジタルコレクション)は日本語。 Ĝusta (fremd)lingva edukado Por sukceso de ĝusta lingva edukado oni devas palalere integrigante ekspluati kaj …
日本のプロレタリアエスペラント運動において、エスペラントは何であるか。 プロレタリアにエスペラントを普及させるべき理由 労働者の教養程度にふさわしく、国際的な階級闘争に実用的 十分な教育を受けていない労働者であっても 学びやすい 使いやすい実用…
D-ro MASUKAWA-Toshihide, fizikisto Nobel-premiita 科学者は戦争で何をしたか【電子書籍】[ 益川敏英 ]価格: 693 円楽天で詳細を見る Citas mi el la libro de d-ro MASUKAWA-Toshihide, titolita "Kion faris sciencistoj en militoj?" Sur la muro en mi…
Mi skribas per nur la japana lingvo, sed la ligitaj retaj artikoloj k aferoj estas en Esperanto.一時期はソ連の後押しもあって、国際的な労働運動がエスペラントを利用したことは知られている。1920年頃から30年代始めまで無産文化運動にエスペラント…
Antaŭa aldono poste skribita Ĝis nun mi iom tro kritike skribus pri la Manifesto de la Mondpooplo. Mi volas nek ataki ĝin, nek malŝati ĝin. Simple mi ne apogas ĝin kiel principon de Esperanto. Certe, la angla funkcias kiel internacia labor…