2013-02-01から1ヶ月間の記事一覧
Iu intelektulo blogas esperante kaj paralele japanlingve. La artikoloj estas ĉefe tradukadoj (el Esperanto en la japanan). Li antaŭe blogis en la latina.Kaj hodiaŭ li konfesis, ke li akceptis sian naskiĝtagon 83an. Ho, respektinde! Mi elko…
般若心経のエスペラント訳は、日本仏教エスペランチスト連盟のページのエスペラントに翻訳された経典のリストの中にリンクの切れてないほうで読むことができます。 http://www001.upp.so-net.ne.jp/jble/sutro/esenca.html 現代日本語訳は、般若心経(現代語…
ウルグアイの「世界一貧乏な」大統領、ムヒカ氏の演説。対訳版。 もちろんもとはスペイン語(のはず)ですが、下の表のように、私には英訳版・日訳版しか参照する能力がありません。エス訳は私です。 もっと良い訳文(サイト、単語なんでも)があればご指摘…
Mi prove tradukis ĝin el ĉefe la japana kaj flanke la angla tradukaĵoj (la origino estas la hispana, sed bedaŭrinde mi ne komprenas ĝin.). La tradukinto en la japana estas s-ro UĈIMURA-Akira, kiu ĝemas: (la artikolo en la suba kolumno ne e…
el la artikolo "la Ien-Ajn-Pordo" de Vikipedio japanlingva versia. La ien-ajn-porto estas la mirakla ilo, kiu aperas en la japana bild-animeo "Doraemon" de s-ro(j) FUĴIKO-F-FUĴIO. Resumo La ien-ajn-pordo: ilo simila de unuflanke malfermebl…
Ĉiu-dimanĉe de la 18a horo, japanaj infanoj volonte ĝoje televidas du programojn de bild-animeo, "Ĉibi-Maruko-ĉan" kaj "Sazae-san" (klaku la titolojn, vi povas vidi la bildojn). Kaj ĉefaj personoj de ambaŭ animeoj estas infanoj 10 jarojn a…
京都エスペラント会が入門講座を四月に開催する予定です。 Kioto Esperanto Asocio okazigos la enkondukan kurson de esperanto en Aprilo. http://d.hatena.ne.jp/esperanto_kioto/20130406#p1 今度の講座のテキストは「ドリル式エスペラント入門」が予定…
メーリングリストを拝読して。 電話(機) telefon/o がもともと道具としての tele-phone を源としているから、telefon/il/o 電話/道具 とは言わない、telefon/o 電話と書いて電話機を意味するのだという。そうやさしく丁寧に先輩から言われたのだそうだ。 …
言うまでもなく、ルドビコ・ザメンホフは国際共通語(補助語)エスペラントの創始者であり、ユダヤ人でありました。その子どもたちはナチによってユダヤ人として殺害され、奇跡的に孫のザレスキだけが生き残ることができました。 この動画は、2012年ワルシャ…
La filmaro estas jen 作品集がYouTubeにupされています。http://www.youtube.com/user/filmkonkursoJen, la 1a premiita filmeto. 1位作品がこれ。 www.youtube.com エスペランティストによるエスペランティストのための無料低額宿泊ネットワーク「パスポ…
「地下核実験に成功」/朝鮮中央通信社報道 自主権守るための対応措置 朝鮮中央通信によると12日、朝鮮の北部地下核実験場で第3回地下核実験が成功裏に行われた。… 核実験は、…米国の暴悪非道な敵対行為に対処して、国の安全と自主権を守るための実際の対応…
イチゴはエスペラントではストロベリーでもベリーでもなくフラゴである。Google翻訳のお告げでは、{西}fresa、{仏}fraise、{伊}fragola、{羅}fragum なので、ラテン系の単語なのだろう。 それはそれでよいのだが、ニホンズィンにとって、どちらも「フラゴ」…
パリジェンヌ ズボン解禁 1800年条例 やっと無効 2013年2月5日 夕刊 東京新聞 【パリ=共同】パリジェンヌのズボン禁止令は無効−。パリの女性市民にズボンの着用を禁止するとした二百年以上前の条例について、フランスのバロベルカセム女性権利相がこの…
Kio estas "gripo"? Kiu estas ĝia fonto? Gripo はどうも grippe から来ているらしく、Google 翻訳で英語だと「流行性感冒」、フランス語だと「インフルエンザ」というお告げである。 「インフルエンザ」とくれば「流行しています」と言いたいところだが、…
Hodiaŭ mi ne iris laborejon, ĉar mi malvarmumis. En japanio nun gripo propagiĝas. Verŝajne mi ne estas gripa, sed estis iom febra.