La mallarĝaj brovoj de Ludovikino Zminska iom kunŝoviĝis, | brovoj 両眉 / kunsxovigxi くっつきあう |
kaj per tio ŝia vizaĝesprimo fariĝis ankoraŭ pli malvarma kaj severa, ol antaŭe; | |
sur la malhela vizaĝo de la francino, kiu larĝe etendite sidis en la brakseĝo, konstante kuradis petolaj ridetoj. | |
Marta sentis mem, ke ŝi ludas malbone. | |
Ŝi nun ne komprenis plu tiun grupon da sentoplenaj tonoj, kiu iam ŝajnis al ŝi anĝela melodio; | angxela melodio 天使のメロディ |
ŝiaj fingroj perdis la ekzercitecon kaj konfuziĝadis sur la klavoj, | ekzerciteco 訓練度 |
ne ĉiam trafante la ĝustan, ŝi eraradis en la pasaĵoj, premadis senbezone la pedalon, forlasadis tutajn taktojn, haltadis kaj serĉadis sur la klavaro la vojon, kiun ŝi perdis. | senbezone 不必要に |
--- Mais c' est une petite horreur qu' elle joue la! --- | しかし、彼女がそこで演奏する少し恐怖です! Google 翻訳 |
ekkriis la francino, kvankam per duonvoĉo; | duonvocxo ささやき声 |
sed ŝian ekkrion aŭdis ankaŭ Marta. | |
--- Chut! Mlle Delphine! --- | お静かに! Delphineさん! |
diris mallaŭte la mastrino de la loĝejo. |