朝鮮戦争70年 / la datreveno de la KOREA MILITO post 70 jaroj

Estis arestata, pro disdonado de afiŝetoj "Kontraŭ Korea Milito!" / 87 jaraĝa viro atestas, ke antaŭ 69 jaroj ne ekzistis la parol-libereco

2020-junio-28


La 25a de junio estas la datreveno de la Korea Milito (1950-53) post 70 jaroj. Antaŭ 70 jaroj la norda korea armeo invadis en la sudan koreion, kaj tut-korea duon-insulo fariĝis batalejo. En 1951, tiam Japanio estis ankoraŭ okupita de la armeo de UN, viro kiu loĝas en la urbo OOTSU estis arestita pro ke li disdonis al usonaj soldatoj afiŝetojn kiu asertis malapogon de Korea Milito. Li respondante diris por intervjuo de KYOTO-Shimbun ĵurnalo.


Viro, nun 87 jaraĝa, kiu estas el la urbo HIKONE en la gubernio SHIGA, estis arestita, pro ke en 1951 li disdonis afiŝetojn kiu kontraŭas la Korean militon. Tiam li estis 18 jarojn aĝa, la suspekto estis leĝrompo kontraŭ la "Pun-leĝo por malhelpi celon de la okupado". Li juĝita en la milita kortumo sen eĉ kontralŭparolo (ekscepcio) kaj li estis malliberigita. En aprilo en la sekva jaro ekvalidis la la "Pactraktato de San-Francisko" kaj Japanio reakiris sian suverenecon, kaj en la sama tago li fine liberigita el prizono. Li diras, "nunaj homoj ne povus imagi mian sperton, ke la japana konstitucio, kiu certigas la liberecon de la opinioj/paroloj, ne validis en okupita japanio."

Kontraŭ-milita afiŝeto, ĝin disdonis, en la momento li estis perforte brak-katenata (nelson hold / Hagai-ĵime)

La viro malpoviĝis pagi lernejan koston en 1948, tiam li estis en la 3a grado en malnova mezlernejo. Konato diris al li, "en socialisma socio oni povas iradi lernejon senpage". Do, li lasis lernejon sen finlerno, aniĝis al la komunista partio, je 15 jarojn aĝa.


La 1an de septembro 1951, la sekva jaro de okazo de la Korea Milito, li estis ordonita, ke li disdonu anglalingvajn organojn (afiŝetojn) al usonaj soldatoj, kiuj estis en la armea bazo en la urbo OOTSU. ", tiel skribiĝis", li aŭskultis la ordonon de la partio. Li donis la afiŝeton al usona soldato, kaj tuj li estis kaptita de la soldato forte brak-katenite, kaj estis arestita de la OOTSU-polico.



(brak-katenado / "hagaiĵime"- pterigoj krocitaj ĉirkaŭpremado)


La "Pun-leĝo por malhelpi celon de la okupado" estis alinome la "Potsdama dekreto", tio estis dekretita por plenumigi ordonojn de la okupacia armeo al la japana registaro, kiu estis venkita je la dua mondomilito. Laŭ esploro de advokatoj kiuj bone scias okupacian leĝaron, de 1949 ĝis 1952 pli ol dek mil da homoj estis akuzitaj kontraŭ la pun-leĝo pro anti-militaj afeŝetoj, plano de pac-mitingoj ktp. Sed ankoraŭ restas ne-klarigitaj flankoj.


Post aresto li estis postulita iĝi spiono de CIC (Counter Intelligence Corps / kontraŭa(?) informa korpuso) en sekreta ĉambro. Li rifuzis, kaj komenciĝis torturado al li. Soldato blankula ordonis al nigra soldato torturon perfertan, interpretanto japandevena diris al li "en ankaŭ mia korpo fluas japana sango, do mi ne povas toleri vidi vian turmenton", kaj la interpretanto postulas konfeson al li la nomojn de kamaradoj. Post ĉirkaŭ dek horoj, li ne povis elteni tortulon, li konfesis la nomojn. El la proksima ĉambro aŭdiĝis krion de koreano-japanloĝanto kiu estis kune arestita.

Eĉ japana advokato ne laboris por li en la jŭgo

Post ĉirkaŭ unu semajno li estis aljŭgata en milita tribunalo en la urbo OOSAKA. Tri usonaj juĝistoj kaj sekretario, kiuj estis kunportantaj militistan kostumon, kaj la flago de Steloj kaj Strioj estis tie. Juĝisto demandis nur "kulpa aŭ senkulpa?", la viro ne havis rajton de senkulpiga parolo, advokato japanana parolis neniom, ĉar "advokati kulpigas advokaton kontraŭ la okupacia kodo". La usona soldato atestante diris ke li prenis la afiŝeton, kaj la juĝado finiĝis.


La juĝa sesio estis nur tridek minutojn, la decido estis tri jara laborego. Sur la monata raporto de la militista okupacia kortumo, kiun havas nun la materiala ĉambro de la Nacia Parlamenta Biblioteko, skribiĝas en la angla pri kulpeco de la viro jene, "krima ago kiu minacas sekuron de okupacia armeo". "Tia ne estas juĝado justa", pensis li, sed li estis sendita al la NARA-junula prizono (en la urbo NARA).


En la 28a de aprilo 1952, ekvalidiĝis la la "Pactraktato de San-Francisko", kaj Japanio sendependiĝis. La viro estis venigita al la ĉambro de la prizon-estro je la 10a horo en la tago. Li staris en vico kun unu kulpigita japano je alia militista juĝado, du koreanoj-japanloĝantaj. Aŭdiĝis en la ĉambro, radio-elsenda relajsanta raporto pri la usona parlamento, kiu ratifikas la pakton. La prizon-estro diris, "nun la pakto estas ratifikita, kaj la leĝaro okupacia malaperis. La fondo, per kiu ni estigas vin ĉi tei, malaperis. Bonvolu reveni hejmen".


La viro poste iĝis la profesia stabo de la komunista partio, kaj dum 12 jaroj ĝis 1994 laboris kiel la estro de la partia komisiono de la gubernio SHIGA. De 2015, en la jaro la japana registaro akceptis (leĝigis) kolektivan defendon, tio povigis helpe kun-militi kun usona armeo, en 19a tago en ĉiu monato li aperacias surstrate kontraŭ-militon kaj kontraŭ-amndon de la japana konstitucio. "Eĉ alilanda milito, en kiu Japanio estus implikita, la parol-libereco senindulge estos premita, eĉ rajtoj de infanojn." Lia maltrankvileco estas forta pro lia juna sperto.




国立国会図書館憲政資料室所蔵の軍事占領裁判所月例報告。男性の「CHARGE(罪状)」欄に「占領軍の安全を脅かす行為」とある(記載画像の一部を加工しています)



占領下の日本で朝鮮戦争反対を呼び掛けるビラをまいたとして逮捕された男性。今でも街頭で反戦改憲反対を訴える(5月19日、大津市・JR石山駅前)


朝鮮戦争反対」ビラまいたら逮捕された 87歳男性が証言、69年前に言論の自由はなかった

2020年6月28日 10:00

https://www.kyoto-np.co.jp/articles/-/290741
続きを読む

Ideala edzino k ideala edzo

f:id:shiro-kurage:20200608140455j:plain
IDEALA GEEDZA PARO
Atentu: tiuj NE estas miaj devizoj.

Ideala geedza paro / 理想の夫婦


一、夫の好き嫌いを早く呑みこむ妻
一、快活で愛嬌たっぷり従順で優しくて上品な妻
一、どことなく初々しい感じのする妻
一、家政とお料理が上手で糠味噌臭くない妻
一、気転が利いて利口ぶらぬ妻
一、何事にも理解と同情を持とうとする妻
一、働き者でコセツカぬ妻
一、話し上手、聞き上手の妻
一、飾り気なく身だしなみのよい妻
一、世の中に遅れぬだけ修養につとめる妻

1. Edzino, kiu tuj komprenas la placxon de sia edzo
1. Edzino, kiu estas gaja, bonhumora, obeema, tenera k nobla
1. Edzino, kiu estas ial fresxa
1. Edzino, kiu estas supera je domestikaj laboroj k kuirado, kaj krome ne malbonodora pro ecx peklado
1. Edzino, kiu estas sagaca sed ne sagxumas (ne fiere montras sian sagacon)
1. Edzino, kiu emas kompreni k simpatii pri cxio ajn.
1. Edzino, kiu estas laborema, sed ne malgrandanime, ne sencxese
1. Edzino, kiu estas bona parolanto, bona auxskultanto
1. Edzino, kiu ne estas pompa, sed zorge vestita (bone sxajnigas sin).
1. Edzino, kiu tenas sin klara por tio, kio estas iranta en la mondo. (tenas sin havi minimuman modernan klarecon)




一、ニコニコしていながら締まりのある夫
一、仕事を楽しみ家庭の和楽を図る夫
一、言い出さぬうちから妻の心を察する夫
一、生活に不安を与えぬ夫
一、男らしくって同情心に富んだ夫
一、快活で気品の高い夫
一、何んとなく大きな感じのする夫
一、親に孝行、目下に親切な夫
一、時代の進歩に伴うて進む夫
一、無断で外泊せぬ夫
一、慈悲と真心とを常に持ちあわせている夫


1. Edzo, kiu estas cxiam ridetema, sed krome severa.
1. Edzo, kiu gxuas laboron, kaj donas pacon al familio.
1. Edzo, kiu trafe supozas koron de sia edzino antaux ekvortigxo (plendo).
1. Edzo, kiu tenas vivon (ekonomioan) bona. (ne maltrankviligas sian edzinon)
1. Edzo, kiu estas vireca k simpatiema.
1. Edzo, kiu estas gaja k nobla.
1. Edzo, kiu estas ial grande impresiga.
1. Edzo, kiu estas savema por gepatroj, afabla al malsuperuloj.
1. Edzo, kiu cxiam iras kun la monda progreso.
1. Edzo, kiu ne tranoktas ekster hejmo sen sciigo.
1. Edzo, kiu cxiam havas kompatemon k sincerecon.

Pesto kaj Vortoj --- en la tempo de Kromvirusa pandemio

口から出る息に含まれ
他人に感染して
傷つけるもの。
言うまでもなくそれは、
言葉にほかなりません。

https://www.nhk.or.jp/radio/player/ondemand.html?p=6324_01_805149

NHK ラジオ第一放送
高橋源一郎飛ぶ教室『誰かの靴をはいてみる』」2020年6月5日(金)午後9:05放送 冒頭

Tio, kio estas en la blovajxo el busxo;
tio, kio trans-infektigxas al aliaj homoj;
tio, kio vundas iujn;

Kio estas tio?
Tio estas ja vortoj.

Tio, kio estas enhavita en blovajxo el busxo, kaj
influas aliajn personojn
kaj vundadas iun.
Tio estas certe
ja vortoj.

Ami

www.youtube.com

Ami estas stari
Mano-en-mane
Antaŭ la vivo
Kune kun vi.

Ami estas manĝi
Ĉe sama tablo
La ĉiutagan panon
Kune kun vi.

[Refreno:]

Sed vi silentas, ne vidas min
kaj miaj vortoj afliktas vin.
Sed vi silentas, ne vidas min,
ĉar vi ne amas, vi ne amas min.

Ami estas danci
En somera pluvo
Kun nudaj piedoj
Kune kun vi.

Ami estas sperti
Pli feliĉajn tagojn
En malfruaj noktoj
Kune kun vi.

[Ripeti refrenon]

Ami estas revi
Aŭdacajn revojn
En trankvilaj tagoj
Kune kun vi.

Ami estas kanti
En ĉiu vespero
Kanti tiun kanton
Kune kun vi.

[Ripeti refrenon]

https://lyricstranslate.com/ja/ami-love.html

野次と民主主義 / Interkrio kaj demokratismo

Unu junulo estis elsxovata pro sia interkrio kontraux la cxefministro ABE. "Eksigxu, Abe!". Tiuj, kiuj elsxovis lin, estis policanoj.
Nur krio de nur unu persono ne gxenas la paroladon lauxt-parolilan, sed polico elpelis lin.


www.youtube.com

冤罪 / Misakuzo --- Jugxisto absolvis la virinon post 12 jara prizonado

湖東記念病院人工呼吸器事件

 2003年5月22日、滋賀県の湖東記念病院に入院していた植物状態の男性患者(当時72歳)が死亡した。
 2人の看護師とともに任意聴取された西山さんは事件から1年以上経過した翌年7月、「職場での待遇への不満から、呼吸器のチューブをはずした」と自白して逮捕された。
 目撃者はなく「証拠」は自白のみ。西山さんは無罪を主張したが、大津地裁は懲役12年の実刑判決を言い渡し、最高裁で刑が確定した。
 獄中から冤罪を訴え続け、2度目の再審請求でようやく、大阪高裁の後藤眞理子裁判長が「警察官などから誘導があり、迎合して供述した可能性がある」と裁判のやり直しを命じた。2020年3月大津地裁は自白の任意性を否定し、無罪判決を下した。
 やり直しにあたっては新たに見つかった(2019年11月)証拠も採用された。見つかったのは捜査報告書で、「チューブのたん詰まりにより、酸素供給低下状態で心臓停止したことも十分考えられる」と医師の所見が書かれており、他殺か事故かを断定できない内容であった。報告書の作成日は、西山さんが逮捕される4カ月も前であった。

無罪判決を言い渡した大西直樹裁判長の説諭

西山さんは虚偽供述を後悔し、気に病んでいるかもしれません。それが有罪になったきっかけになったかもしれません。嘘をついたことが非難されるべきではなく、嘘をついたことで有罪になったと言うべきではない。間われるべきは捜査手続きの在り方です。西山さんの自白は唐突に飛び出した。警察宮はそのことに疑問を差しはさむべきでした。Y刑事は、迎合的な態度や好意に気づいていたのだからなおのこと慎重の上にも慎重を重ねて検討すべきでした。まずは西山さんに自由に供述させるべきでした。しかし、現実には捜査資料に沿った供述を求めた。弁護人との信頼関係も破壊した。否認しても調書にされず、一方で大量の自白調書が積み重ねられました、自白調書に署名指印があったとしても、その外形のみで自発性を肯定することはできません。警察官からは西山さんから真実を引き出そうとする姿勢がうかがわれない。供述書は西山さんが述べたものだが、そのような外形的事実から自発性を認めることはできない。西(解剖医)鑑定そのものに、不整脈を起こしうるとか、たんが多量にあるとかの記載がありながら、その点について十分な検討がなされていません。検討されていれば、そもそも起訴されなかった可能姓があります。


本件再審公判のなかで、15年の歳月を経て、初めて開示された証拠が多数あります。そのうち一つでも適切に開示されていれば、本件は起訴されませんでした。


西山さんは、殺人事件で有罪となり服役し、今日に至るまで15年以上の月日が経ちましたが、殺人事件の被告人との立場から逃れることはありませんでした。ご家族もつらい思いをしてきたことでしょう。時間を巻き戻すことはできませんが、未来を変えることはできます。


また、本件は刑事司法全体に大きな間題提起をしました。平成11(2009)年に裁判員裁判が実施されましたが、刑事司法はまだまだ改善の余地があります。警察、検察、弁護人、裁判宮、すべての関係者が、今回の事件を人ごとに考えず、自分のこととして考え、改善に結びつけなければなりません。西山さんの15年を無駄にしてはなりません。西山さんの問題がよりよい刑事司法を実現する原動力となる可能性があります。


他方Tさん(死亡患者)の家族が、看護助手に殺されたと認識したことで、長きにわたって苦しんだことも看過できません。第二の西山さんをつくってはならないのと同様に、第二のTさんのご家族の悲しみ苦しみをっくってはなりません。


私自身も、自分自身の裁判官生活を振り返り、改めて考えさせられました。西山さんの最終意見陳述に衝撃を受けました。西山さんは、「冤罪に苦しんでいる被告人、1人1人の声に耳を傾けてほしい」と言いました。それはあまりにもあたりまえのことだったからです。私もそうしてきたつもりでしたが、改めて声を聞く重要性を感じました。捜査段階の自白があっても、それに視界を曇らせることなく「疑わしきは被告人の利益に」の原則に忠実に、判断すべきことを再認識しました。


再審は最後の手段です。しかし、再審に至る前に適切な判断がなされることがより重要です。再審の必要がないようにしなければなりません。特に第一審で、私も一審を担当する裁判官の一人として、責任の重さをかみしめています。今後も適切な役割をはたしていきたい。


最後に、この15年余り、西山さんはさぞつらかったろうと思います。でも、そのなかで虚偽いつわりのない西山さんを支えてくれる人と出会いました。ご家族、弁護人、獄友は大切な財産です。西山さんにもう嘘は必要ありません。等身大の自分と向き合い、自分自身を大切に生きていってもらいたい。今日がその一歩なるよう願い、信じています。


(終わり近くなると、裁判長は涙声になり何度もティッシュペーパーで涙を拭っていた)

(救援新聞京都版2020.4.15より)


判決はこちら(平成24(た)3  殺人被告事件 令和2年3月31日  大津地方裁判所
https://www.courts.go.jp/app/files/hanrei_jp/471/089471_hanrei.pdf