Kredo pri panaceo

"Panaceo" signifas efikan drogon kontraŭ ĉiu malsano. Mi ne scias pri la genezo de la vorto "panaceo", kaj "panaceo" ne estas la japana vorto.


Mi prezentas unu malnovan rakonton, kiun mi legis.
(el budhismaj eseoj, "La kajero laŭ senfarado")



En la regiono "Ĉikuŝi*1" troviĝis unu viro. Li manĝis ĉiutage du rafanojn rostitajn*2 dum multaj jaroj, ĉar li kredis ke la rafano estas panaceo.
Foje la hejmo de la viro estis atakata de rabistoj.
Kaj, mirinde, de ie du soldatoj aperis kaj venkobatis la rabistojn kaj forpelis ilin.
La viro miris kaj ĝojis : "Koran dankon! Dankon! Dank'al viaj kuraĝaj helpoj ni estis savataj! Kaj... Kiuj estas vi? Kies soldatoj estas vi?"
"Ni estas viaj rafanoj kiujn vi manĝas ĉiutage."
Kaj la soldatoj malaperis ien.

日本語 / en la japana

「パナツェオ」とは、全ての病気に対して有効な薬(万能薬)を意味します。私は「パナツェオ」という言葉の起源については知りませんし、「パナツェオ」は日本語ではありません。

私が読んだふるい物語を紹介します。(仏教的随筆「徒然草」より)


筑紫の国にある人がいました。彼は長年にわたり毎日大根を二本焼いて食べていました。大根は万能薬だと信じていたからです。
ある日、その人の家が強盗に襲われました。
すると、不思議なことに、どこからか二人の兵士が現れて強盗たちをやっつけて追い払ってくれました。
その人は驚くやらうれしいやらで「どうもありがとうございます、ありがとうございます。あなた方のおかげで私たちはたすかりました。あの、あなた方はどちら様でしょうか。どちらのかたのお侍様でしょうか。」
「私たちはあなたが毎日食べている大根です」
そう言って、兵士はどこかへ消えていきました。

*1:de ĉefurbo malproksima regiono en la epoko antikva

*2:Nuntempa japana rafano, sia longo estas ĉirkaŭ 20 - 30 centimetroj, kaj la diametro estas ĉirkaŭ 5 - 10 centimetroj. Oni ne povas manĝi eĉ unu ekzempleron en sia unu tablo, kaj mi neniam aŭdas la kuiraĵon, "rostita rafano".