キノコ鍋 / Poto el kvar specaj fungoj

http://cgi2.nhk.or.jp/gatten/recipe/recipe.cgi?r_id=R20091202_01
Mi vidis la TV-programon, kaj mi kuiris la poton el kvar specaj fungoj.

En la TV oni diris, ke la bol-poto de tiuj kvar specaj fungoj estas tre bongusta. Kaj atente la poton varmigu je 70 gradoj, ne boligu.
Hodiaŭ mi provis ĝin.
Une enmetu ENOKI-TAKEn, SxIMEJxI-TAKEn kaj MAI-TAKEn en la malvarman akvon de la poto, kaj varmigu dum 7 minutoj. Kaj poste enmetu NAMEKOn. Kaj daŭre varmigu...



La kuirado finiĝis.


... La fungo NAMEKO estas kovrita de sia travidebla glitaĵo. Kaj ŝajne la gustoj de aliaj tri fungoj estis enprenitaj en la glitaĵo ? Ĝis enmeto de NAMEKO la pota suko estis bongusta, sed post enmeto de NAMEKO la suko perdis sian guston. La gusteco malaperis ien.
Bedaŭrinde... Bonigus, ke mi ne enmetis NAMEKON.



ためしてガッテンで、エノキ・シメジ・マイタケ・ナメコを低温で調理した鍋がうまいというのがあって(冒頭のリンク)やってみた。まずはナメコ以外の奴をいれる。加熱して7分くらい経過させる。ふむふむ、香りが立ってきた。味も調味料は入れていないが、なんだか玄妙なダシが出ているぞ!
甘いぜんざいなどにに塩をひとつまみ入れると甘みが引き立つように、渋みのあるナメコを入れると他のうまみが引き立つのだそうだ。ナメコを投入。沸騰させないようにして他の具材も入れて味付けして終了。
味付けする段階で味見をするのだが、なんだかさっきのうまみがなくなって、ペカペカした醤油の味になっている気がする。
変だな、味噌も入れてみるか。……なんだか塩辛さが増しただけのような気がする。
仕方がないので必要もない加熱はやめて食卓に乗せるが、なんだか良くない。まずくは無いが何もおいしくはない。
僕の考えではナメコのヌメヌメがうまみを吸い取って閉じ込めてしまった感じだ。
ナメコは入れなければ良かった。


ちなみに冒頭リンク先の別項目「ポパイ鍋」の原理で味噌汁を作ってみたら、これはうまくできた。うまかった。