日本における、移民・留学生のことなど / enmigrantoj, alilandaj studentoj en Japanio

言葉がわからない / Mi ne komprenas iliajn lingvojn fremdajn.

百万遍のあたりを歩くと、外国語を話す若者がすごく多い。集会に行っても外国語でスピーチする人がいる。通訳してくれる人も、一言一句を日本語に変換しているわけではないのがわかる。
この間、シンポジウムで発言しておられる英語の内容は1割くらいしかわからなかった。
Kiam mi estas sur vojo proksime de la Kioto-Universitato, mi preterpasas/vidas/auxdas multajn junulojn kiuj babilas en fremdaj lingvoj. La angala, la cxina kaj supozeble la vjetnama aux la malaja. Ankaux pac-mitingo iuj paroladas en fremda lingvo (la angla). Interpretanto ne tradukas cxiun vorton lauxvorte.
En iu simpozio mi povis kompreni la anglalingvan paroladon parte nur dekone.

En hierauxa simpozio la simpozionistoj konsistis el tri japanoj k unu anglalingvano. Cxi tiu persono prononcis la vorton "cionismo", kiel "zAion...".
"Zaion"? "zaion"?...??? mi auxskultis la vorton en la kino "The Matrix".

Postbladaux mi rimarkis ke "Zaion.." estas "cion...".

https://x.com/Blanka_Meduzo/status/1878602183417209306

Kaj pli poste rimarkis mi, ke "Za-i-on" (pruntovorto por la kino Matrix en la japana) estus "Ciono".

シオニズムを「ザイオンイズム」(あるいはシオンをザイオン)と言っておられたらしく、くり返し出てくる聞き覚えのある「ザイオン」(映画「マトリックス」のラスボス的コンピュータ)がシオニズムのことらしいことに気づくのに時間がかかった。そして「マトリックス」の「ザイオン」は「シオン」のことか、そう聞こえても仕方がないような命名なのか、と翌日初めて気がついた。


とにかく、英語話者、中国語話者が多くなってきているのに、何も話さないし声もかけない。彼らも同語話者同士でしか話さない。平和集会に人々が集っても、そこでの少数話者同士だけが水面の油滴のように集まっている。まあ、日本人・日本語話者だけの集まりでもそうではあるけれど。
Kvankam lastatempe cxirkaux ni, anglapalorantoj aux cxinlingvo-parolantoj estas pliigxantaj, ni (mi) nenion babilas, nenion alparolas al ili. Kaj ili, fremdlingvanoj, konversacias nur samlingvanoj (nature). En mitingo por paco de Palestino kunvenis diversdevenaj personoj, kaj tamen inter nur tieaj lingvaj minolitatoj faras etan rondon kiel olea guto sur akvosurfaco. Hum, ankaux japanlingvanoj babilas inter nur konatoj tie.



内藤正典氏『外国人労働者・移民・難民ってだれのこと?』にもあるけれど

多文化主義は、現実の移民問題では別の問題を引き起こす。すなわち、同じ文化・宗教・言語が集まって暮らしたほうが楽だと考えてしまう。そこである町の中にイスラム教徒の町や中国人街ができてくる。商売も日常生活も移民街の中で完結してしまう。「これが行き過ぎると、移民の人達が孤立して、外の社会と接点を持たずに行きていくことになってしま」う。「何かのきっかけで異文化に対して恐怖や憎悪を抱くと、一挙に溝が深まってしま」う。


D-ro NAITO-Masanori diras en lia verko "Kiuj estas Gastlaborostoj, Enmigrantoj, Rifugxintoj?"

Multkulturismo estigas aliajn problemojn en reala enmigrantado. Oni pensas/sentas, ke vivi kune/kolektigxante nur samkluturloj, samreligianoj kaj samlinvganoj estas pli facile / malpli strese. Do, en iu urbeto aperas islama kvartaro aux cxina kvartaro. Ankaux komercado, ankaux cxiutaga vivo, cxio iras en la fermita kvartaro. Tio estus troe, enmigrantaro restas izola, ili iradas senkontakte kun ekstera socio. Kaj okaze / foje iuj ekhavus timon aux malamon kontraux fremda kulturo, la breto inter (akceptanta) socio k enmigranto senpauxze severigxas.


だけど、自分には英会話や中国語会話を勉強するほどの意欲も渇きもない。能力もない。
Sed mi ne volas / ne soifas lerni konversaciadon en la angla aux la cxina, antaux tio mi ne havas kapablon.