Hodiaux ne estas naskigxtago...


Senatente mi rememoris la germanan vorton "Geburztag".
La sono de la vorto estas iom komika por japanlingvano. Mi alparolis al mia filineto.

  • Diru, "Geburztag".
  • Mi ne volas.
  • Kio estas la germana vorto "Geburztag"?
  • Mi ne scias tion.
  • "Geburztag" signifas la vorton "naskiĝtago".
  • Ho! Jes? TAMEN MI PARDONPETAS AL VI PRO KE MI TRE ĜENAS VIN, BEDAŬRINDE HODIAŬ NE ESTAS MIA NASKIĜTAGO!

Vi pravas.



ふと、「ゲブルツターク」というドイツ語を風呂で思い出したので、いっしょに入っていた娘に言ってみた。

  • 「ゲブルツターク」って言ってみ。
  • いや
  • 「ゲプルツターク」ってなーんだ?
  • 知らん
  • 「ゲブルツターク」ってドイツ語で誕生日って意味やで。
  • はぁそうですか! 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、今日は私の誕生日ではありませんっ!

なるほど。