Rajdeme kaj tendumeme tra la gubernio Nagano malgraux pluvo / 長野酔狂

Kia tro emulo !

< Jam, fine finskribis ! >
"Hieraŭ estis 30 gradoj celsiaj, sed hodiaŭ estas salte 15 gradoj !"
Tiel diris maljunetulo de benzinejo. Hieraŭ estis 30 gradoj, tio estis sama en la gubernio Nagano kaj en la urbo Kioto.



Kiam mi tordis mian lumbon, mi decidis ĉi fojan rajd-vojaĝon. Ioma malvarmeto aŭ pluvo ne povis ĉesigi mian planon. Krome la profeto de televido diris, ke en la 29a estos nube en meza regiono de japanaj insuloj.
Frumatene mi ekiris de la urbo Kioto. Ĝis la enirejo "Sekigahara" de aŭtovojo ekde la urbo Kioto, dum 120km, rajdis mi laŭ la ĝenerala vojo. Ekde la "Sekigahara" enirejo de aŭtovojo ĝis la elirejo "Ĉino", dum 250km, mi rajdis sur la aŭtovojo. Jam je "Iida", ekpluvis. En la parkejo "Komagatake", kie estas antaŭ 100km de la elirejo "Ĉino", mi ripozis kaj televidis pri la veter-informo. La televido diris ke estos nube kaj ne pluvos.
Se tiel estos !
...
Tiele kaj ĉi tiele mi orienten iris trans la montopasejo "Mugikusa", sed mi kaj mia motorciklo estis en la nebulo kaj pluvo.
"Meteo asocio diris maltrafon !"
Tial mi turnis min norden, kaj rapidis al la dua celloko, rezigne unuan celon.
La dua celloko estas belega altebenaĵo, kie estas bona loko por tendumi. Kaj Televido diris, ke estos serene je la nordo en la gubernio Nagano.
Certe pluvo ĉesis, nebulo nuliĝis. Aperis belegaj montaroj laŭ iri norden. Sed la tero estas malseka. Verŝajne, ankaŭ la dua loko estos malsaka, kaj mi ne povos tendumi. Do, tial mi decidis rapidi al la tria loko por tendumi. Kelkaj foje mi eraris la vojon, fine akiris la trafan vojon por la tria loko, tiu estas sur unu monto.
Sed ju pli iris mi, des pli nebulo fariĝis plu densa. Jam mi preskaŭ nenion povis vidi, mi malrapide kondukis mian motorciklon.
Gaaa! Jam estas same ĉien tien kaj kien ajn!
Fine post longaj horoj mi atingis la trian lokon sur la monto. Ĉirkaŭe estis blanke, mi nenion povis vidi, tiel nebulo estas tro densa. Kompreneble neniu estis tie. Mi tendumis tie, ĉar nokto venis proksime. Kiam mi atingis ĉi tie, ne ventis. Sed kiam mi ektendumis, forte ekventis. Forta vento volis forflugigi mian tendon. Fine fintendumis mi, sed mi ne povis pretigi mian vespermanĝon por tro forta vento. Mi ne povis ekbruligi gason de portebla kuirilo.
Mi povis fari nenion krom enlitiĝi.
En la dormosako mi kuŝigis sur dorson. El la dormosako mi rigadadis plafon de tendo,
la plafono vibradis larĝe per forta voko vento. Rigardate vibradatan plafon de sube, kiun lumigis per kaplumo, mi fariĝis gale kiel vertiĝo.
Tial mi estingis lumon kaj ekaŭskultis radion. La radion paroladis pri "aneŭrismoj" en cerbo kaj pri ĝiaj krevoj. Kaj mia radio ne povis kapti alian programon. Mi malŝatis ĝin. Ekpluvis. Pluvo frapadis mian tendon. Mi diris en mi, kion povus fari, se mia aneŭrismo krevus nun, aŭ se mia tendo rompiĝus pro forta vento dum dormo. ... mi dormis de iam aŭdinte venton.
Mi vekiĝis tro trankvila de oreloj. Jam matene estis, 5a horo. Neniom ventis. En la tendo la dormosako ne estis malseka. Ekster tendo ankoraŭ ĉirkaŭ estis nebulo. Mi ekpretiĝis matenmanĝaĵon, kaj promenis ĉirkaŭ en nebulo. Varman rizon kaj varman supon mi prenis. Baldaŭ iom post iom sennebuliĝis, iom aperis pejzaĝo de suba valo. Tamen baldaŭ denove ekventis kaj densa nebulo kovris ĉion. Mi rapide remetis tendon. En tendo, sub la mato, estis tre malseka. Vento kaj pluvo fariĝis plu forte. Mi decidis reiri rekte hejmen per aŭtovojo.
Daure pluvis. La kontraŭa preterpasata rajduloj sur motorcikloj, ĉiuj tre grimacadis en pluvo sur la motorcikloj. Tamen en la parkejo sur la aŭtovojo ripoze, rajduloj estas tre gajaj.
"U Hjo hjo hjo (voĉo ridi falsete)! Pluvis! pluvigis nin!"
"Hahaha, Kien vi rajdis ?"
"Oh, vi tendumis ? Fakte ankaŭ mi !"
Ili kaj ni, rajduloj en pluvo estas "tro emuloj", probable.


Post ĉirkaŭ 12 horoj mi atingis hejmon.


長野酔狂

 「きっのうは30度だったんだけどね、今日は急に15度!」
 ガソリンスタンドのおっちゃんは言った。昨日30度だったのは長野も京都市も同じである。


 ぎっくり腰になったとき、今回のツーリングを決めたのだ。少々の涼しさや雨で計画を中断するわけには行かない。その上テレビの天気予報も、29日は曇りだと予言しているし。
 早朝京都市を発つ。関が原インターまで下道をひた走る120kmである。関が原からは茅野まで250kmを高速で行く。既に飯田で雨が降り出していた。茅野の100キロ手前の駒ケ岳SAで休憩してテレビで天気予報を見る。雨ではなく曇りだとテレビは言う。
 それなら!
 なんだかんだと麦草峠を越え東に行くも、バイクは霧と雨の中である。
 「気象協会のバカ」
 それで第一目標を諦め、北に切り返して第二の目的地へ急ぐ。第二の目的地はキャンプするにはもってこいの場所である。また長野県北部は晴れでしょうとかも言っていたし。
 たしかに、雨も止んだし霧も晴れてきた。美しい山々も北に行くほどに見えてきた。しかし、地面は濡れている。多分、第二地点も濡れているだろうし、テントを張るのは無理だろう。そこで第三の地点、と或る山の上へ急ぐことにした。何度か道を間違えようやく山上への正しい道を行く。しかし、行けば行くほど霧は深くなる。もうほとんど何も見えなくなり、バイクをゆっくり走らせた。
 「がぁぁ! もぉ、どこもかしこも、おんなじじゃ」
 長い時間かけて、ようやく山上の第三地点に到着した。もちろん誰もいない。あたりは真っ白で霧が濃すぎて何も見えない。夜も迫っているので、そこで宿営することにした。ここに着いた時には風はなかったのに、テントを張り始めると強い風が吹き始めた。強い風がテントを吹き飛ばしそうである。ようやくテントを張り終えるも、風が強すぎて晩飯の準備ができない。コンロのガスに火がつけられないのだ。
仕方がないので寝ることにした。
 シュラフの中に仰向けになる。シュラフからテントの天井を見ると、天井は強い風で大きく揺れている。ヘッドランプで照らされた揺れ続ける天井を見ていると、めまいのように気分が悪くなってきた。
 それで、明かりを消してラジオを聴くことにした。ラジオでは脳動脈瘤とかその破裂とかについてしゃべっている。ラジオは他の番組を受信できなかった。ラジオを消す。雨が降り出す。雨がテントを叩く。もし自分の脳動脈瘤が今破裂したらどうしようとか、寝てる間にテントが強風で壊れたらどうしよう、とか考えているうちに風の音を聴きながらいつの間にか眠ってしまった。
 あまりの静けさに目が覚めた。もう朝で5時である。風は無し。テントの中は濡れてない。テントの外はまだあたりは霧の中である。朝食の準備を始め、あたりをうろつく。熱い飯と味噌汁をいただく。まもなく少しずつ霧が晴れ、下方の谷が見えてきたりする。しかし、またまもなく風が吹き始め、濃い霧があたりを覆ってしまった。急いでテントを片付ける。テントの中はマットの下がひどく濡れていた。風と雨はどんどん強くなっていく。高速道路を使ってまっすぐ帰ることにした。
 ずっと雨なのである。対向してすれ違うライダーたちは雨の中渋い顔をしている。しかし、高速道路のSAではライダーたちはひどく陽気なのである。
「ウヒョヒョヒョ! 雨でしたな! 降られましたな!」
「ハハハ、どちらに行かれたンスか?」
「おぉ、キャンプ? 実は私もねぇ!」
彼らというか我々、雨の中を行くライダーたちは「酔狂」というのだ。たぶん。

家に着いたのは12時間後であった。

書きかけ。了!
「酔狂」って辞書には載っているのですけれど、どれもピッタリこない。
tro emulo 好きのあまりに人のやらないことをもやってしまう、「好き過ぎな人」、直訳では「あまりにも傾向を持つ人」。どうでしょうか。
ちなみに、辞書に載っている「酔狂」は

  • fantaziem/a 夢見がちな
  • fol/a (雅) 馬鹿騒ぎの
  • kapric/a 移り気な

でした。

「物好き(な)」というのは、……

  • kapric/o 移り気
  • sciavid/o 好奇心
  • scivolem/o 好奇心

「書きかけ」というエスペラント語がわからない。「終わられてない記事」「終わられてない記事の中途」「非了的記事」? どれもブログのタグには長すぎる。
(一応辞書には「未完成の」として nefinita が載っている。)
Mi ne scias la vorton, kiu signifas ke la artikolo ankoraxu ne finis.
"Ne finita artikolo", "sur la mezo de artikolo ne finita" "nefinata artikolo" ???
Kiel etikedo de blogo estas tro longaj cxiuj frazoj.
aux finigxita ? Nefinita ? sur skribi ?