Japana malnova rakonto, "Fort-ulo", estas jen: Iam antaŭ longa tempo troviĝis maljunaj geedzoj. Inter ili ne estis ido, kaj ĉar ili estis tre malriĉaj, tial dumlonge ili ne lavis sian karpon.
Iun tagon, maljunulo diris al sia edzino, "Ĉiokaze, ni banu nin kaj lavu nin!"
"Bona ideo, kara!"
Kaj ili ĉiu banis kaj lavis sin. Do, aperis tre multaj haŭtmalpuraĵoj. Ili knedis la haŭtmalpuraĵon kaj faris malgrandan pupon el ĝi. Mirinde la pupo vivis kaj manĝis! Ĝojinte ili nomis ĝin kiel "haŭtmalpuraĵ-ulo". Haŭtmalpuraĵulo manĝis kaj manĝis, kreskis kaj kreskis, sed li parolis nenion.
Iun tagon, la haŭtmalpuraĵ-ulo alparolis al la maljunulo, "Mi petas, faru unu grandan feran bastonegon kaj donu al mi ĝin". La maljunulo donis ĝin al li, li stariĝis apogante per bastonon. Li aperis kiel giganto.
"Ho, vi jam ne estas 'malpuraĵ-ulo', sed 'Fort-ulo'!"
La bonkora justa giganto "Fort-ulo", vojaĝis kaj batalis kontraŭ malbona monstero....
Nu, Kjuŝuu Universitato sukcesis fari hepatan ĉelon el haŭta ĉelo sen iPS-ĉelo (enkondukigitaj plurigx-povaj trunkaj cxeloj).
Laŭ vi jam legis, estontece, Giganto naskiĝos el haŭtmalpuraĵoj, ĉu ne?
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110630-00000026-jij-soci皮膚から肝臓細胞=マウスで直接作製―九州大
http://www.nature.com/nature/journal/vaop/ncurrent/full/nature10263.htmlDirect conversion of mouse fibroblasts to hepatocyte-like cells by defined factors
...
(mi ne povas legi ĝin... la vortojn "skin" aŭ "derm" mi ne trovis en la artikolo de Nature...)
「ちから太郎」が医学的に生成できるようになるかもね?
しかし、ネイチャーの記事には「皮膚」っぽい単語はでてないように思うのですが。
- 作者: いまえよしとも,たしませいぞう
- 出版社/メーカー: ポプラ社
- 発売日: 2004/12
- メディア: 大型本
- クリック: 1回
- この商品を含むブログ (2件) を見る