BPO kaj Japanlingvo internacia (?)


Ĉu iu lingvo fariĝus internacie, la personoj egaliĝus reciproke?
Ĉu nur ne-komerca aŭ ne-kapitala lingvo povas egali personojn?

    La pogranda komerca kompanio pri manĝaĵo, nomita "ITO-ĈU Manĝaĵo (en la sekvo nomata "ITO-ĈU-M"), la simplajn oficajn laborojn, ilin ĝis tiam oni faris en Japanio, komisiis al la eksterlandoj. Kaj ITO-ĈU-M celas radikale redukti la kostojn de personaro per tio. Tia disponado de laboroj estas nomata "BPO" (Business Process Outsourcing; ekster-fontigo de aferaj procezoj).
    Progresintaj kompanioj progresis al la urbo Dalian en Ĉinio, en kiu oni tenas multajn laboristojn kiuj kapablas seti (tajpi) japanlingve.
Kaj ITO-ĈU-M estas el ili. Ĝi jam frue en decembro de 2008 avane ek-disponi siajn laborojn. Japana komisio-prenanta kompanio (komisiisto) laborigas ĉinajn laboristojn en Dalian (entajpi ciferojn de diversaj komercaj kartoj (slipoj ŭ fakuroj) al komputikoj).
    Sed ITO-ĈU-M ekspluatas la deponprenantejon je Vjetnamion. Ĉar ĉinaj person-kostoj aliĝos kaj naturaj katastrofoj eventuale okazus en la urbo Dailan.
(...)
    La junularo de Vjetnamio lernas tre arde. Rilata kompania prezidanto laŭdas.
(...)

Japanlingvo internaciiĝas kaj estas internaciigata. Sed ĉu ili egaliĝas inter Japanio kaj alilandoj?
Se Esperanto anstataŭ la japana internaciiĝus, ili egaliĝos?


Fonta artikolo estas jen:
http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20120514/396347/


Hodiaŭ radio diris: (eĉ) en Ĉinio fabriko transiras 50 kilometrojn, la elspezkosto por personoj malmultiĝas 30 procentojn. Do fabrikoj rapide kaj sinsekve transiras kaj ŝanĝas siajn formojn kaj funkciojn en Ĉinio.
Kapitaloj draste migras kaj ŝanĝas sian formon por plej multigi sian profiton senkoncerne la lingvojn, ĉu ne?