Tra malgranda antaŭĉambro, | |
kies pordo malfermiĝis post la eksono de la sonorilo, | |
Marta eniris en vastan ĉambron, lumitan de du grandaj fenestroj, elirantaj sur multehoman straton; | sur mult-e-hom-a-n straton 人通りの多い通りの上に〔窓が突き出ているのだろうか〕 |
en la ĉambro staris multe da belaj mebloj, | |
inter kiuj distingiĝis kaj tuj falis en la okulojn tute nova tre eleganta kaj multekosta fortepiano. | distingigxis はっきりと区別できた・秀でていた・優れていた / fortepiano グランドピアノ。アップライトは vertikala- |
En la ĉambro estis tri personoj, el kiuj unu leviĝis renkonte al Marta. | levigxi 上がる・腰を上げる・立ち上がる・岡上がる・決起する |
Ĝi estis virino de meza aĝo, | |
kun haroj de nedifinita koloro, | nedifinita はっきりしない・決まっていない。〔もやもやした色の髪?〕 |
glate frizitaj sub eleganta blanka kufo, | エレガントな白い頭巾・婦人帽の下に滑らかにカールした(もやもやした色の髪) |
kun sintenado iom rigida. | sintenado rigida 堅い・しっかりした・硬直した 態度 |