翻訳難しいやつ

エスペラント文で日本語に訳すのが、その時々の時点で難しいものを紹介して、広く教えを請いたいと思います。つまり、誰か教えてください。コンテクストがわかるものはそれを示しますが、たいていは lernu! から送られてくる「Vort de la tago」の例文です。
ではまいります。( )内は試訳。

  • Ĉiam okazas pesado de motivoj por kaj kontraŭ.(いつも賛成と反対の評価が生じる)
  • Forsavis sian korpon kaj animon (tute malaperis). (肉体と魂とを救い出した。(全部消えた))
  • Ili forte diferencas inter si per la beleco. (それらは互いに、美しさの点で強く異なる)
  • Mi forkomentis tiun tekston, por ke uzantoj de la pagxaro ne vidu ĝin. (そのページの使用者たちがそれを見ないように、私は別のところにそのコメントを書いた。)
  • La lingvo havas grandegan rolon en la diferencado de la gentoj. (その言葉は民族の違いの中で大きな役割を持っている)
  • Lia koro fariĝis bulo da glacio. (彼の心は氷の玉になった)
  • Mi uzis bulan liston por prezenti programerojn de la aranĝo. (私は行事のプログラムを準備するために、ボールのリストを用いた。)

まだまだたくさんあるのだが、本日はこれぎり。