Per unu pafo oni mortigos du arabanojn ― T-cxemizo / 一発でアラブ人二人を殺ってやる

 アラブ人妊婦に銃の照準を合わせた絵に「1発で2人殺害」の文字−。イスラエル軍兵士が部隊の仲間内で、パレスチナ人の生命を軽視するような図柄のオリジナルTシャツを作って着用していることが24日までに、イスラエル紙ハーレツの報道で分かった。



    La bildo, en kiu oni konformigas la celdiskon de pafilo al araba gravedulino, estas desegnita sur la T-ĉemizo de Israelano.

妊婦に照準を合わせ、「一発二殺」(左)。右は子どもの「テロリスト」

http://sankei.jp.msn.com/world/mideast/090324/mds0903240752002-n1.htm


イスラエルに知り合いもいないので、わからないがマスコミは反アラブ・反パレスチナキャンペーン一色だとのこと。だが、イスラエル世論調査でも、二割近くがガザ攻撃に少なくとも賛成はしていないし、ガザ攻撃が人権侵害だと裁判に訴えているグループもあるらしい(アラブ系のイスラエルの人だけではないらしい)から、それは多数派ではなくても「少数」とは言えない割合だと思う。
粘り強い人権擁護・和平構築・対話路線の活動が実を結ぶよう、注目し・発信していきたい。



Laŭ la opini-kontrolo 80 procentoj da Israelanoj apogis la GAZA-atakon. Kaj tamen male 20 procentoj da personoj ne apogis ĝin. Kaj kelkaj homoj kontraŭas la atakon. "20 procentoj" ne estas majoritato, sed tio ne estas malmulto. Atente, persiste ni insistu / asertu pacon kaj rispekton de homaj rajtoj.


誰だって、誰かの人権侵害の上に自分の家族の平和があるなんて、イヤじゃないかい?
Ĉiu ajn ne ŝatas, ke sia familia paco kaj trankvilo staras sur la atencado de ies homrajto, ĉu ne?