Okulvitroj / めがね

Mi vizitis okulvitro-(vend)ejon, kaj konsultis pri miaj okulvitroj.
"Kia estas miaj okulvitroj pri blokado de ultraviolaj radioj? Mi sentas malbone je miaj okuloj pro komputiluma laboro. Mi aĉetis okulvitrojn de vi antaŭ jaroj. Do, vi havas la informojn pri miaj okulvitroj? "
"Jes, jes. Vi aĉetis okulvitrojn en nia vendejo. Koran dankon. Kaj viaj okulvitroj estas el vitroj, ne estas el plastaj. Do, plastaj lensoj blokas ultraviolajn radiojn (UV), sed vitraj lensoj ne havas tian funkcion."
"Vere?"
"Kaj plastaj lensoj blokas UV-radiojn je 99 procentoj. Krome pli bone estas bloki bluajn lumojn je komputilumado, ĉar la bluaj partoj de lumoj (radioj) de komputila ekrano tre lacigas homajn okulojn. Por tio, la blua-radio-bloka lenso havas tre helan koloron. T.e. kolorigita lenso."
"Ho, jes. Se mi mendus plastajn kaj kolorigitajn lensojn, kiom kostos ili?"
"Ĉirkaŭ 20 mil enojn kostas."
"Dankon. Mi komprenas."



Mi poste mendos plastajn kolorigitajn lensojn por sano de miaj okuloj.


パソコングラスで目が楽になったのだが、ちょっと仕事には不便である。今の眼鏡も何がしかのUVカットとかあるだろうと思って、買った眼鏡屋に行って聞いてみた。
「こちらで買った眼鏡はどのくらいUVカットなんですか?」
「お客様にお買い上げいただいた眼鏡はガラスのレンズなので、UVカットはありません。プラスチックのならUVカットなのですが」
「本当ですか」
プラッチックやと99パーセントのUVカットで、コンピュータもしはるんやったらブルーライトもカットしたほうがよろしおま。ちょっと色めがねになりまっけどな」
「なんぼや」
「2まんでんな、あとどうたらこたら。」
「2まんかいやぁ…」



目が壊れるとどうしようもないので、カネをかけることにします。



ぐぐった結果。