| 女の一生というものは永遠の愛の炎、とある者は言う。 | La vivo de virino estas eterne brulanta flamo de amo, diras unuj. |
| 女の一生というものは、献身である、と他のものは断言する。 | La vivo de virino estas sinoferado, certigas aliaj. |
| 女の一生というのは母性であると言い立てる人も一部にはいる。 | La vivo de virino estas patrineco, krias parto da homoj. |
| 女の一生というものはお楽しみだ、と他のものは冗談を言う。 | La vivo de virino estas amuzigxado, sxercas aliaj. |
| 女の徳というものは、盲目的な信心であるというのは、誰しも同意するところである。 | La virto de virino estas blinda kredo, hxore konsentas cxiuj. |
| 女たちは盲目的に信仰し、 | La virinoj kredas blinde; |
| 愛し、自己犠牲を生き、子らを教育し、それを楽しむ。 | ili amas, sin oferas, edukas infanojn, amuzigxas... |
| つまり、彼女たちは世間がやれというものすべてをやってのける。 | sekve ili plenumas cxion, kion la mondo ordonas al ili plenumi, |
| だが、世間は女たちをなぜか信用ならぬものとみなし、 | kaj tamen la mondo ial rigardas ilin senkonfide, |
| ときどき〔世間は〕非難や警告の形で意見を表明する。 | kaj de tempo al tempo gxi esprimas sian opinion en formo de riprocxo aux averto: |
| ちゃんとしてない! | vi ne estas en ordo! |
| 眼力のより鋭い女たちの中には、 | Inter la virinoj mem la pli akrevidaj, |
| より思慮分別がある、またはもっと不幸な[女たちの中には]、 | pli prudentaj aux pli malfelicxaj, |
| 自分自身を顧みたり、周りを見渡したりして、 | esplorante sin mem aux rigardante cxirkauxen, |
| 繰り返す。わたしたちはだらしない! | ripetas: ni ne estas en ordo! |
| どんな悪いことにも何らかの対策というものがある | Por cxia malbono estas necesa ia helpa rimedo; |
| 誰もかれもそれをそこかしこに見出す | tiuj kaj aliaj vidas gxin en tio aux alia, |
| しかし、病気というものは処方箋の助けでは治まってはくれないものだ。 | sed la malsano ne cedas per helpo de la recepto. |
| 少し前、 | Antaux ne longe |
| わが国の最も尊敬すべき作家たちのうちのひとり(「アルビナ」という小説の中でザチャリヤシェヴィチ氏)が公に発表したことがある。 | unu le la verkistoj plej merite estimataj en nia lando (S-or Zacharyasiewicz en la novelo sub la titolo "Albina") anoncis publike, |
| 女たちは、肉体的にも道徳的にも以下のせいで病んでいる、 | ke la virinoj malsanas fizike kaj morale kauxze de tio, |
| 彼女たちには大きな愛というものが欠けているのだ、と(もちろん男と比べて)。 | ke al ili mankas granda amo (kompreneble, koncerne la viron). |
| おお、天よ! | Ho, cxielo! |
| なんという大きな不公正であることか! | kia grandega maljusteco tio estas! |
| バラ色の神、エロスは我らのもとに助け翔び降り来て、証言したまえ、 | La rozokolora dio Eroso helpe flugu al ni malupren kaj atestu, |
| 私たちの全生涯は彼の名誉を常に称揚するもの以外の何物でもないのだと。 | ke nia tuta vivo estas nenio alia ol konstanta incensado por lia honoro. |