むずい。
Ĉu ili estos por ŝi justaj aŭ kruelaj, favorkoraj aŭ senkompataj? | 公正に接してくれるだろうか、凶暴過酷であろうか、寛容であろうか、峻烈無慈悲であろうか |
Ĉu malfermiĝos antaŭ ŝiaj paŝoj tiuj dense fermitaj falangoj, | falangoj 人間集団?辞書には「集密方陣」{軍}{史}などとある。ファランヘ党のfalange、社会主義者フーリエの提唱した協同体 Phalanxと同根らしい。 |
kiuj puŝiĝas al la feliĉo kaj bonstato, aŭ ĉu ili fermiĝos ankoraŭ pli dense, | |
por ke la novevenintino ne malvastigu al ili la lokon, | nove-ven-int-in/o 新しく-来-た-女 が彼ら人間集団にたいして場所を狭めないように |
ne antaŭiĝu al iu el ili en la pena puŝiĝado? | 骨の折れる押し合いの中で、彼らのうちの誰かの前に出ることのないように(彼女を受け入れるであろうか) |
Kiaj regularoj kaj moroj estos por ŝi favoraj kaj kiaj estos malamikaj, | regularoj kaj moroj 諸規則・諸慣習 |
kaj ĉu pli granda estos la nombro de la unuaj aŭ de la lastaj? |