--- J’avais... --- ŝi komencis post momento, --- j’avais la fortune... mon fils avait le malheur de la perdre... | ---私は... ---私は運があった...私の息子は彼女を失う不幸を持っていた... by Google 翻訳 |
La mastrino de la loĝejo sidis malvarma kaj rigida sur la kanapo. | 長椅子の上に冷たく固く座っていた |
La lingvaj eraroj, farataj de la maljunulino, ŝia malfacila kaj malagrable sonanta elparolado ne aperigis sur la buŝo de la mastrino rideton, | |
tiel same kiel ties turmentiĝo kaj dolora maltrankvileco ŝajne ne vekis en ŝi kompaton. | turmentigxo 苦悩すること |
--- Tio estas bedaŭrinda, --- ŝi diris, --- kaj vi havas nur tiun solan filon? | |
--- Mi lin jam ne havas! --- ekkriis pole la maljuna virino; | |
sed subite rememoriĝinte pri la devo montri sian sciadon de la fremda lingvo, ŝi aldonis --- il est mourru par désespoir! | il est mourru par désespoir!...彼は絶望で死んでいる! by Google 翻訳 |