Refoje: La Rajto Vivi en Paco / 平和のうちに生きる権利

僕が知っている訳はこれでした。


www.youtube.com

平和のうちに生きる権利

原曲:ビクトル ハラ
訳詞:音楽センター
編曲:林保
うた:合唱団若者・うたごえサークルつくし

                                                        • -

平和のうちに 生きる権利
ホーおじさんは 呼びかけたのだ
世界の友に 心を込めて
平和に生きる 権利を

インドシナ遠く 海の彼方
砲火にさらされ 花は焼かれて
月さえ砕かれ そこではすべて
平和を叫んでる

我らの歌は 愛の炎
緑を育てる さわやかな風
世界をつなぐ 使いの鳩だ
平和に生きる権利
平和に生きる権利を

lauxvorta traduko el la japana tradukita (el la hispana)

Rajto vivi en paco
Onklo Ho alvokis.
Kun lia tuta koro al amikoj tra la mondo
La rajton vivi en paco.


Hindoĉinio kuŝas for, malproksime trans la maro
Ĝi estas eksponita sub bombado, la floroj estas bruligitaj
Eĉ la luno estas frakasita, ĉio tie
krias por paco

Nia kanto estas la flamo de amo;
Refreŝiga venteto, kiu kreskigas verdaĵojn;
Mesaĝa kolombo, kiu ligas la mondon;
La rajton vivi en paco,
La rajton vivi en paco

www.youtube.com


www.youtube.com

El derecho de vivir
Poeta Ho Chi Minh
Que golpea de Vietnam
A toda la humanidad
Ningún cañón borrará
El surco de tu arrozal
El derecho de vivir en paz

Indochina es el lugar
Más allá del ancho mar
Donde revientan la flor
Con genocidio y napalm
La Luna es una explosión
Que funde todo el clamor
El derecho de vivir en paz

Tío Ho, nuestra canción
Es fuego de puro amor
Es palomo palomar
Olivo de olivar
Es el canto universal
Cadena que hará triunfar
El derecho de vivir en paz

Es el canto universal
Cadena que hará triunfar
El derecho de vivir en paz
El derecho de vivir en paz

https://www.letras.com/victor-jara/667838/