今やっていること / Tio, pri kio mi trejnas nuntempe

あれこれ翻訳を試しているのは、語彙を増やすのが目的である。
翻訳することを通じて、辞書を調べながらエスペラント語の単語や文章をコンピュータに入力していっている(残念ながら頭脳にではない)。
ずいぶん単語や文章のサンプルは溜まってきたが、まだ簡単な言い回しが難しい。



La celo estas multigi leksikon, kial mi provas traduki diversajn frazojn.
Tra traduki konsulte vortarojn mi setadas kaj enmetas esperantajn vortojn kaj frazojn en mia komput-masxinon (bedauxrinde ne en mian cerbon).
Multe da vortoj kaj samploj de frazoj mi havas jam, tamen ankoraux mi sentas malfacile pri skribi ecx simplan frazon, trafajn vortojn, trafajn dispoziciojn, ktp.


まぁ、たとえば、「○○しているその訳は××」という文なんか幾通りもありそうだが、私の採集したサンプル群にはそんな日本文は一つもないのである。
そうすると、なんだかインチキ臭い文しかつくれない。

Cxar 文でも良いはずかも。でも違う文は? ……ちょっと中途半端。