La movado "okupu Val-Straton" de la "99 procentoj"...

日本では、報道はされてもやっぱり「99%」にも「占拠運動」にも関心が薄いように思う。まあ、報道自体が熱心じゃないし、どうも日本人は熱心に報道されることに熱心になる(良いことも良くなさそうなことも)のだと思う。

ウォールストリート占拠:corporate greedと不正義としての世界経済システム

(Toronto Stew -- トロントに暮らす、考える)

    個人的には、Occupy Wall Street 運動に共鳴するひとりだが、一方、この「99%」という表現にアイロニーを感じざるを得ない。彼らはアメリカ社会では「99%」であるが、グローバル社会でみれば、ピラミッドの上部に位置している。よく知られている「もし世界が100人の村だったら」には、「6人が全世界の富の59%を所有し、その6人ともがアメリカ国籍 」、「80人は標準以下の居住環境に住み 70人は文字が読めません」、「50人は栄養失調に苦しみ」、「1人は大学教育を受け」「そしてたった1人だけがコンピュータを所有しています」とある。


    Persone mi simpatias la movadon "Occupy Wall Street". Dum mi sentas ironion ĉe la esprimo "99 %". Ili, movadantoj, estas "99%" en USONO, sed samtempe ili staras sur la supro de la piramido de la terglobo. Laŭ konata rakonto, "se la mondo estus la vilaĝo el 100 personoj", 6 usonanoj posedas la 56 procentan riĉecon de la mondo.



    こう見てみると、アメリカの「99%」は何というPrivilegesだという思いが湧きあがってくる(かくいう私もそのひとり)。


    Do, venas al mi la ideo, "kia grandaj privilegioj estas la '99 procentoj'!" (Kaj mi ankaŭ unu el la privilegiitaj.)



    最近、核兵器原発の問題、女性問題を調べていて、いつも最終的にぶち当たる壁に気付いた。それは、Occupy Wall Streetの参加者たちが気付いたのと同じく、「現在の経済システムはごく一握りの人だけが巨額の富を手にできるシステムなのだ」という気付きである。私たちが好むと好まざるとにかかわらず、このシステムだけが唯一の経済システムとして機能している。しかし、このシステムはポスト・コロニアリズムに根ざした「不均衡」や「搾取」といった不正義の要素を色濃く包括した問題のあるシステムである。このシステムが続く限り、いくらビル・ゲイツがチャリティに精を出したとしても、根本的解決には至らないだろう。



    Studante la problemojn pri nukleaj armiloj, atom-centraloj aŭ seksa diskriminacio mi rimarkis la muron, kiu malhelpas nin ĉiuokaze. La rimarkita estas, ke nuna ekonomia sistemo akirigas gigantan riĉecon al tre malmultaj personoj. Tion rimarkis ankaŭ la partoprenantoj de "Occupy Wall Street". Nun unu sole tiu sistemo funkcias en la mondo, kiel unu sola ekonomia sistemo, ekster niaj voloj. Sed tiu sistemo estas problema, kiu enhavas maljusteman "malekvilibron (de ekonomia progreso)" aŭ "ekspluatadon (aŭ rabon)" kiuj surbazas post-koloniismo. Sub la sistemo la aferoj neniam ĝisfunde solviĝos, kvankam klopodus Bill Gates je bonfaron.




    それで思ったのだが、こういうことは可能だろうか。この不正義の世界経済システムにある99%の人たちが、このシステムの改善(打倒)を求めて運動を起こす、というのは? 



    Do, ĉu la "99 procent"anoj, kiuj estas en la maljusta monda ekonomia sistemo, povus komenci movadon por reformi (renversi) la sistemon?




    今回マンハッタンで始まったOccupy Wall Streetは、そうしたグローバル規模の(経済システム打倒)運動へと発展する可能性を秘めてはいないだろうか? 



    Ĉu "Occupy Wall Street", komenciĝis je Manhatano, povas evolui al la tergloba skala movado (kiu celas faligi la ekonomian sistemon)? Ĉu ĝi havas tian eblecon? Nunan ekonomian problemon ne povas solviĝi per nur unu ŝtato. Tio estas evidente je nuna ekonomia krizo en Eŭropo.




    グローバル経済システムの現実を見るなら、Occupy Wall Street運動もグローバル・レベルの「99%」を代表する声として聞かれるまで拡大していく必要があると思う。



    Por solvi tutmondan ekonomian problemon la movado "Occupy Wall Street" devas grandiĝi kiel la tutmonda 99 procentoj.

http://torontostew.blogspot.com/2011/10/corporate-greed.html


彼らに組織があるならできるだろうと思う。


Donu al ili la revolucian avangardan partion, do ili faros.