『はじめて海を見る日〜タイ山岳民族の寄宿学校〜』 /
"La tago, kiam geknaboj vidos la maron en la unua tago"
(制作=テレビ西日本)
<番組内容>
http://wwwz.fujitv.co.jp/fujitv/news/pub_2008/08-038.html【(1)物語の舞台】
タイ北部の山岳地帯には、少数民族が点在しています。昔ながらの生活を送る彼らは、経済的に恵まれていない人がほとんどです。その要因のひとつとして、タイ政府の森林保護政策により、彼らが伝統的に行ってきた焼畑農法が禁止され、かつてのような作物の収穫量が維持できなくなったことが挙げられます。また、タイ政府は山岳民族を自国民として認めていなかったため、彼らは国内の移動も制限されていました。さらに、タイ語の教育を受けられなかったため、街に出られたとしても、言葉の問題からまともに就職することができず、その結果、売春に走りエイズに感染する人もいました。こうした状況のため、幼い時から働かざるを得なかった子どもたちは、義務教育を受ける年齢に達しても、学校に行くことができない場合が多かったのです。
しかし、近年タイ政府は山岳民族に対する政策を転換し、彼らは国籍を与えられ、タイ語による教育を受けられるようになりました。
タイ北部・チェンライにあるビェンパー・ウィタヤー(「ウィタヤー」は学校の意味)は、幼稚園・小学校・中学校を備えた学校で、寄宿舎を併設しています。寄宿舎での生活は、食事、洗濯など身の周りのことは全て子どもたちが行う自給自足の生活です。休みの日には自分たちの学習道具を買うお金を稼ぐために、何時間もかけて山に入りトウモロコシや山菜を収穫したり、女の子は裁縫をして街へ売りに行ったりします。(以下、略)
その彼らが、1000キロも遠い海を見に行くというお話。
出てくる少数民族は四つで、相互に通じるかどうかわかりませんが、言葉も違うそうです。タイ語は習わないとわからない。
たぶんそこにエスペラントが介在するような余地というのはないのでしょう。
少数母語集団・少数民族、一般にマイノリティーと言われる人々の置かれた運命について考えさせられました。
その他の同番組関連のサイト
http://www.tnc.co.jp/umi/
http://www.fujitv.co.jp/fujitv/news/pub_2008/080224umiwomiru.html
provis traduki...
<Enhavo de TV-programo>
【 (1) La scenejo de rakonto 】Trovigxas naciaj malplimultoj disstare sur la monta zono en la norda Tajlando. Ili, kiuj vivas laux malnovaj viv-ordoj, preskaux cxiuj ne estas benataj ekonomie. Unu el la kauxzoj estas ke ilia tradicia cindrofekundiga agrikulturo estis malpermesita por la arbaroj-konservado-politiko de Tajland-registaro, kaj ili farigxis malpovi teni la multon de rikoltojn. Kaj la Tajland-registaro ne rigardadis la montarajn naciajn malplimultojn kiel siajn landanojn, tial ili estis limigataj pri ilia transmovoj. Krome ili ne ricevis la edukadon per Taja-lingvo, tial se ili venas en la urboj, ili ne povis akiri la trafan laboron malhelpe de ilia lingvoj, kaj fine kelkaj homoj prostituis sin kaj infektigxis je AIDS senlibere. Por tiaj statoj multe da geknaboj, kiuj devis labori ekde infanecoj, ne povas iradi al la lernejo malgraux ilia agxoj de devigaj edukoj.
Sed lastatempe Tajland-registaro sxangxis sian politikon pri montaj naciaj, kaj donis la sxtatanecojn al ili, kaj ili farigxis povi ricevi la edukon per Taja-lingvo.La lernejo "Bijenpaa" (propra nomo de lernejo, sed japana prononco) en la norda Tajlando "Cxenraj" (gubernio? urbo?) havas la infangxardenon, la bazlernejon, la mezlernejon, kaj la pensionon por la geknaboj. La geknaboj, ge-pensionuloj, vivas memsuficxe. Mangxoj, lavadoj, cxiutagaj aferoj faras tute geknaboj mem. En la libertagoj geknaboj eniras montojn konsume longan tempon kaj tie kolektas maizojn aux mangxeblajn montherbojn, kaj knabinoj iras el urboj kaj sxiajn kudrajxon vendas por acxeti siajn lern-rimedojn.
(sekvaj partoj estas mallongitaj)
Kaj la geknaboj vizitis al maro en la lasta krasa jaro de lernejo. La maro situas malproksime 1000 kilometroj for de la lernejo! Mi iom proletis vide gxin.
En la lernejo iradas geknaboj el kvar nacioj (laux japana prononco : Aka-oj, Karen-oj, Risu-oj, Rafu-oj). Ilia lingvoj estas ne samaj reciproke. Inter iri la komna lingvo estas la Taj-lingvo. Por ili, por iliaj estontecaj vivoj, kaj por iliaj gepatraj lingvoj Esperanto estas senforta.
La TV-programo pensigis min pri denaska lingvo diverse.