柿の実ほとんど全滅 / La fruktoj de persimono estas preskaux tute pereos.

柿は二年に一度良く実るものだ。今年は当たり年のはずなのである。
もう、ほとんどの柿の実がオレンジ色に色づいている。しかしこれは早すぎるのだ。
実を手に持つと簡単にもげる。風で落下した実も多い。実の皮は固いのに、中はズブズブである。
これはヘタ虫によるものだそうで、実をもいで見ると、枝に残ったヘタの中心部に蛆虫のようなやつが動いている。この1匹で5〜6個の実がやられてしまうのだと。
もう、今年は手遅れだ。来年に向けて、幹に新聞紙やボロを巻いておき(そこに卵を産むとか)、冬があけたら処分することにする。
色づいた実は食べられないことはないはずだが、食べる気はしない。毎日カラスか狸かが、やってきては庭じゅうで食い荒らしているらしく、散らばった皮の掃除をする毎日である。


La arbo-persimono fruktas bone unufoje en du jaroj. Kaj ĉi-jaro devas esti bona (trafa) jaro.
Kaj preskaŭ ĉiuj fruktoj jam koloriĝis oranĝkolore. Sed (!) tio estas troe frue.
Fruktoj estas facile detirataj per mano. Ne malmultaj fruktoj jam falis sur tero per vento. Kaj la haŭto estas malmola, la karno estas tre mola (iom kiel kaĉo).
Tio estas per kupul-vermoj. Post formetado de frukto, en la centro de la kupulo kiu restas sur la branĉeto troviĝas vermo moviĝanta. Unu vermo vundas 5, 6 fruktojn.
Jam tro malfrue estas por defendi fruktojn. Por venonta jaro mi ĉirkaŭvolvas al la trunko de arbo ĵurnal-paperojn ĉifonaĵojn (tien la vermoj frajos), kaj kiam la fino de vintro, mi forĵetos ilin.
La fruktoj koloriĝintaj ne estas ne-manĝeblaj, sed mi ne volas. Ĉiutage ŝajne korvoj aŭ niktereŭtoj venas al mia ĝardeto, kaj dis-manĝ-aĉas la falintajn fruktojn. Mi ĉiutage balaas ĝardetenon de la haŭtoj ŝutigataj.