lingvo

欲はいつくしみに導かれるべし / Deziro devas estas kondukata de komplezo.

にほんごであそぼで野村萬斎さんが宮沢賢治の言葉を発していた。 悲しみは力に、欲(ほり)は慈しみに、怒りは知恵に導かれるべし。 http://quotch.com/entertain/1199.html 悲しみや怒りを適切に感じる感覚が人には必要である。 欲望が慈しみに導かれねばな…

Google aldonis Esperanton al la tradukila pagxo kiel la 64a lingvo.

Google 翻訳がエスペラントを追加した。これによりエスペラントの認知度も上がるだろう。 しかし、同時にこれによってエスペラントを学ばなくてもエスペラントらしき文章は Google で翻訳されてしまうことになった。つまりエスペラント文を「読む」のにエス…

Cxefaj 20 lingvoparolantoj

http://japan.wipgroup.com/useful-information/reference-material-data/gengosiyoujinkou.html Nombroj de parolantoj de cxefaj 20 lingvoj la Denaskaj la Oficialaj 1ala Ĉina 1000 1ala Angla 1400 2ala Angla 3502ala Ĉina 1000 3ala Hispana 2503ala…

Ankaux cxi tiuj frazoj estas en la japana.

Heba ĵenkodano sedzme sukkara mantz nagasa here! (Jen, mi montru vian salajron, do, vi, eniru en la ĉambro.) Nanta hara steranda, kono ho(n)dznasu! Horokede aruide basuide! (Kion vi aĉe volas, stultulo! Vi ĉiam vagas vane!) Aneĉa mo onĉa m…

Unu tvito de la tvitulo, kiu adras la anglan

Tre interesan eldiron mi trovis. S-ro YONEHARA Laŭ profilo de tvitejo: En la lasta tri jaroj li eldonis librojn; unu libron pri la angla lingva edukado, du lernolibrojn en la angal, unu konsultan libron pri "TOEFL". Li estis gasta docento …

外人に達筆文書を読んでもらう

Legi la literojn manskribitajn ofte estas tre malfacile, ĉar la manskribitaj literoj estas tro malbelaj. Ankaŭ medicinaj atestoj (tekstoj) de japanaj kuracistoj, kiujn ricevis asekura kompanio, estas samaj. Eĉ japano malfacile legas ilin, …

関西エスペラント大会 / La Kongreso de Esperantistoj en Kansajo

Mi partoprenis la Kongreson de Esperantistoj en Kansajo. En la unua tago En la ĉambro de librovendado mi butikumis esperantajn librojn. Mi aĉetis libron, kiun mi hezitis aĉeti en la lastjara kongreso. Inaŭgura parolado, parolado de s-ro Bi…

六月六日 / la 6a tago de la 6a monato

Unu semajno estas el sep tagoj. Unu jaro estas el dek du monatoj. Hodiaŭ estas la sesa tago de la sesa monato. Sed eŭropanoj nomas la sesan monaton Junio. Kaj ĉinoj nomas la tagojn de semajno laŭ alia ordo. (Antaŭ longa tempo ankaŭ japano …

Cxu la vinbero estas frukto? Do, kio estas grapfrukto? / ブドウは果物ですか?

Anglalingve "grapefruit" signifas la esperantan vorton "grapfrukto". Kaj anglalingve grape signifas esperantlingvan vinberon. Do "grapefruit" estas vinber-frukto, jam ĉiuj sciis tion. Japano kredas, ke vinbero estas frukto. (En Japanio ne-…

差別?---単語と表現 (nur japanlingve)

ATOKでは多くの語が変換できない。例えば「小人」「盲」「工夫(こうふ)」「下賤」「白痴」などが変換できない。ジャストシステムに使ってはいけない語を決めてもらう必要はない。 http://twitter.com/shonowaki/status/28611954349 ぼくの使っているパ…

Lingva Imperialismo

Mi estas leganta la (japanlingvan) libron iam-antaŭe aĉetintan pri lingvosociologio. En ĝi Tanaka-Kacuhiko diras: La Lingva Imperialismo verdire estas "La Ismo de Imperia-Lingvo". ...A. Meillet diris en "Les langues dans l'Europe nouvelle"…

人工言語の中立性?

(al s-ro Ookawa) Saluton! Esperanto estas kritikata, ke ĝi estas dubinda en sia neŭtraleco; ĝi estas preskaŭ religia movado... (sed grave estas) Pripensi pri la egaleco inter homoj. http://junpe-n.blogspot.com/2011/01/blog-post.html Iam an…

Legosignoj pri lingvoj

インド奥地で未知の言語見つかる 使用者わずか800人 2010.10.06 Wed posted at: 17:18 JST http://www.cnn.co.jp/world/30000442.html 絶滅危機のブルトン語、フランスは多様性と向き合えるか CNN.co.jp 1月3日(月)11時3分配信 http://www.cnn.co.jp/worl…

『星条旗の聞こえない部屋』

もう、古い作品になるのかもしれないが、ぼくにとって、これの面白いところは、自立した人格というものがコミュニケーションの上に存立する(但し、厳密にはそれは人格の重要ではあるが、一側面に過ぎない)、ということが「記録」されているからである。 作…

Homo, la personeco ekzistas sur la tensio de la lingvo.

La heroo de la novelo ĵetis sin en Japanion malgraŭ usonano. En mallerta konversacio li subite konektiĝis la japanion per unu loko-nomo. "Ankaŭ mi konas ŝinĵuku-on", li diris. ... Saman emocion, kiu nun venas al mi, devis havi ankaŭ Helen …

Diversaj R-prononcoj / R の発音

どの民族のどの発音が真正の「R」であるか。そんなものあるのか。なんで英語の人たちは「R」と書いてあるのに「オァァ」と平気で読むのか。 日本人がカタカナ経由で外国の言葉をやるのに「B」と「V」、「L」と「R」とはなかなか言い分けることも聞き分けるこ…

S-ro Levy-Hideo / リービ英雄氏

S-ro Hideo Levy (wikipedia, en la angla) Mi legis iun presaĵon, kiu havas lian intervjuon, kaj mi prezentas ĉi tie la impresajn partojn el ĝi. "Mi volis transcendi la Okcident-centrismon" Li antipatiis kontraŭ la ĉefurbo Vaŝingtono, en kiu…

D-ro Benson ne bezonas ... / ベンソン博士とエスペラント

Pri la libro "Universala Esperanto Metodo" Kaj en ĝi, la vortara parto de la libro, troviĝas ĉefaj esperantaj vortoj kun 40 lingvoj mirinde! 1Angla11Dana21Slovaka31Islanda 2Franca12Norvega22Slovena32Armena 3Hispana13Sveda23Kroata33Turka 4I…

Kunbilda vortaro / 絵入辞書

おもしろい動画や写真、イラストの紹介をしているダニエルさんが、この間から辞書の紹介をしています。これはベンソン博士の、"Universala Esperanto Metodo" といって、ここから無料でダウンロードできます。 追記:家で見てるんだけど、これは面白い。すば…

La signifo de la interpretado (ludo) en tradukita teksto 3

Daŭrigo La signifo de la interpretado (ludo) en tradukita teksto 3 de Oomura-Emiko (tradukisto, la prezidanto kaj direktanto de "Tokia ĥoro") (el Tokia Bach ĥoro "Monata Cirkulero" n-ro 23, 1964, majo) Komuna sento tra la lingvoj Nu, de nu…

La signifo de la interpretado (ludo) en tradukita teksto 2

Daŭrigo La signifo de la interpretado (ludo) en tradukita teksto 2 de Oomura-Emiko (tradukisto, la prezidanto kaj direktanto de "Tokia ĥoro") (el Tokia Bach ĥoro "Monata Cirkulero" n-ro 23, 1964, majo) Germane? Tradukite? J.S.Bach Mi skrib…

La signifo de la interpretado (ludo) en tradukita teksto

La signifo de la interpretado (ludo) en tradukita teksto de Oomura-Emiko (tradukisto, la prezidanto kaj direktanto de "Tokia ĥoro") (el Tokia Bach ĥoro "Monata Cirkulero" n-ro 23, 1964, majo) Originala teksto aŭ tradukita? En la kurso de d…

やばい / Dangxere

人は危険が迫っていることを察知した場合「やばい」という。しかし、最近はそれだけではない。 「やばい」を使いたいときに使うのは自由だ。 でもオレの北海道を「やばい」とかいうペカンペカンの薄っぺらいお馬鹿な単語で理解しないでほしい。 Oni diras "d…

せっかく 折角 (Sekkaku), la japana vorto kiun ne havas Euxropaj lingvoj.

「せっかく」という言葉はよく使うが、ピッタリ当てはまる英語はなさそうだ。 せっかく【折角】 1 〔骨を折って,わざわざ〕 母がせっかく作ったご馳走がテーブルの上で冷たくなっている The dinner my mother prepared so carefully is getting cold on the…

Kio estas la japana vocxo "Mooo!"

Japanaj patrinoj ĉiutage kutime krias, "Mooo!". Ĝi estas ĵetata al filoj kaj al edzo. Kion vi faras? Mooo! Kioma horo vi konscias nun? Mooo! Rapidu rapidu, Mooo! Tuj enlitiĝu, Mooo! Mooo, ankaŭ hieraŭ mi admonis vin pri sama afero, Mooo! Ĉ…

試訳 / Traduko prova de parolado de UEA cxe UN en la japanlingvon

たまたま引用した動画が世界エスペラント協会の国連での発言で(ただし、フランス語の発言をエスペラントで吹き替え)、また当該の文書(PDF)もありましたので、リスニングとは別に訳出してみました。語句が適切かどうかは別として、文章は短いのでだいたいこ…

日本語ナショナリズム / La nacionalismo nomata "la japanlingvo" (nur japane)

英語なりドイツ語なり何なり、母語以外の言語を読めたほうが良いのは、そのことで知識を得たり・討論したりすることができるし、そのことによって認識なり行動なりがより普遍的な知見に裏打ちされる可能性があるからである。 ところが、日本における英語は、…

公用語・国際共通語のマナー / Oficiala lingvo kaj la gxentila maniero de la lingvo internacia

Oficiala lingvo / 公用語 (Nur japanlingve) 前々から日本の公用語・第二公用語を英語にす「べき」という意見はあるようだが、ユニクロ・楽天の英語社内公用語化ニュースは、やっぱりインパクトがあったようだ。 あまり熱心に探していないが……。以下は必…

公用語とは何か / Kio estas la oficiala lingvo?

楽天に続いてユニクロも社内公用語を英語にしたそうだ。社員には英語を身につけさせ、会議も決定も英語にするそうだ。http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100630-00000033-maip-bus_all 公用語とは何か。それは共通語とか標準語とはいわないのだ。 まず、…

美しい日本語 / Bela lingvo la Japana.

前に、「美しく正しい日本語」なくして何の「外国語」ぞと書いたことがあった。それは、「日本がすべての面で中国に負けてしまって、人口を養えなくなってしまうから、負けても他国に相手にしてもらえるように、日本語を話せる非日本人を増やすべきであって…